معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی با بیان اینکه یکی از اهداف بنیاد سعدی، تربیت مدرس آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان است، گفت: «غیرایرانی­‌هایی که به خوبی بتوانند زبان فارسی را بیاموزند، بهتر از یک معلم ایرانی آموزش زبان فارسی، می‌توانند این زبان را آموزش دهند.»

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، رضامراد صحرایی در جلسه اختتامیه دوره دانش افزایی کوتاه مدت و دوره تربیت مدرس غیرفارسی زبانان کشورهای ترکیه، ارمنستان، هند، خطاب به فارسی آموزان گفت: زبان فارسی، زبان مادری ما است اما برای شما زبان دوم محسوب می‌شود و هرچقدر که شما در آموختن آن تلاش کنید، معلم­ های بهتری برای تدریس این زبان در کشور خود خواهید شد.

او با اشاره به اینکه زبان انگلیسی را انگلیسی زبانان در جهان گسترش ندادند، بلکه کسانی که این زبان را آموخته و به دیگران تدریس کردند، در اشاعه آن کمک کردند، افزود: کسانی که زبان دومی را فرا می گیرند، بهتر می‌توانند تجربیات آموزش زبان خود را به دیگران منتقل کنند، بنابراین در شرایط مساوی، یک مدرس غیر ایرانی زبان فارسی، موفق تر از معلم زبان فارسی ایرانی می­ تواند باشد.

او با اشاره به توصیه امیرکبیر مبنی بر اینکه اگر برنامه یکساله دارید گندم بکارید، اگر برنامه ده ساله دارید، درخت بکارید و اگر برنامه 100 ساله دارید، انسان تربیت کنید، گفت: کسی که زبان دیگری می آموزد، تفکر و افق بهتری از جهان خواهد داشت و شما که زبان فارسی را می­ آموزید، بهره بیشتری خواهید برد، چرا که این زبان، جزء سه زبان کهن جهان است که در کنار لاتین و سانسکریت قرار دارد و بعد از گذشت این همه سال، همچنان زنده است.

صحرایی خاطر نشان کرد: زبان فارسی ضمن آنکه زبان رسمی سه کشور ایران، افغانستان، تاجیکستان است، در مناطقی از چندین کشور جهان همچون ازبکستان، قرقیزستان، سوریه، ترکیه، ارمنستان، هندوستان و عراق صحبت می شود و ادبیات کهن این زبان همچنان قابل فهم است.

وی ضمن قدردانی از تلاش های رایزنی های فرهنگی ایران در خارج از کشور که در حوزه آموزش و گسترش زبان فارسی به عنوان نماینده بنیاد سعدی تلاش های بسیاری داشته اند، گفت: دوره­های دانش افزایی در داخل کشور به کمک رایزنی­های فرهنگی انجام می شود و زحمت انتخاب و اعزام توسط آنها انجام می شود و در واقع تلاش اصلی در پیش از برگزاری دوره­ها بر عهده رایزنان فرهنگی است.

وی همچنین به دیگر فعالیت­های بنیاد سعدی همچون تدوین آزمون «آمفا» برای تعیین سطح و سنجش توانایی زبانی فارسی آموزان خارجی اشاره کرد و گفت: به زودی این آزمون  را در شش کشور جهان بهصورت آزمایشی برگزار خواهیم کرد.

او همچنین از نحوه آموزش کتاب «مینا» که از جمله جدیدترین کتاب های آموزش زبان فارسی است، در دوره­ های تربیت مدرس غیرفارسی زبانان خبر داد و گفت: جلد دوم این کتاب در مرحله طراحی است و جلد سوم آن نیز تا پایان سال جاری آماده خواهد شد. این کتاب­ها جایگزین کلیه منابع آموزش زبان فارسی در جهان می ­شود.

صحرایی با بیان اینکه زبان فارسی 32 حرف دارد که به بیش از 100 شکل نوشته می شوند، گفت: با بررسی مشکلات آموزش خط فارسی به غیر فارسی زبانان، به یک الگوی علمی دست یافته‌ایم و به زودی کتابی با نام «گام اول» را به بیش از 10 زبان واسط منتشر خواهیم کرد.

در پایان گواهی نامه آموزش و توانایی تدریس زبان فارسی به شرکت‌کنندگان اعطا شد.

58243

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 708998

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
2 + 9 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 2
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • بی نام A1 ۱۱:۱۶ - ۱۳۹۶/۰۶/۲۸
    3 39
    وقتی بزرگترین و بهترین مصححان و مفسران ادبیات فارسی مثلا مثنوی معنوی غیرفارسی زبان هستند خیلی تعجب نداره در بحث آموزش هم اونها بهتر از ما باشند. چرا؟ واقعا نمی‌دونم.
    • بی نام A1 ۰۶:۵۸ - ۱۳۹۶/۰۶/۲۹
      1 0
      تصحیح نیکلسون معتبرترین تصحیح مثنوی هست. واقعا چرا؟