بنابر اسناد مشکوک ویکی لیکس، سفیر سابق اتریش، مایکل پستل، آخرین تماس های خود با مقامات ایرانی را به عامل آمریکا (سانسور شده) بازگو کرده است.

 به گزارش "الف"، آنچه در این میان جالب توجه است، تلاش مشایی برای داخل کردن خود در بحث های مربوط به مذاکرات هسته ای و درخواست کمک چهره های برجسته ناراضی از غرب برای کوبیدن بر طبل منصفانه نبودن انتخابات است.
 
به گفته پستل، رییس دفتر احمدی نژاد قبل از مذاکرات هسته ای ژنو به او به صورت شفاف گفته است که ایران برای استفاده از فرصت مذاکرات با روحیه سازش در گفتگوها حضور خواهدداشت به طوریکه پستل از گرایش (موضع) ایران متعجب خواهد شد.

  Postl said that President Ahmadinejad's chief of cabinet, Mashaie, made clear to him prior to the Geneva talks that Iran was planning to approach the talks with a spirit of compromise and that Postl would be "surprised" by Iran's attitude  

پستل می گوید که استفاده از فارسی به جای انگلیسی در گفتگو با مشایی باعث شد که واکنش متفاوتی را به دنبال داشته باشد و مشایی به او گفته که تمایل دارد بار دیگر پستل را ببیند.
 
پستل همچنین در اظهارات خود به فرد سانسور شده، عدم اشتیاق ایران به گفتگوها را ناشی از این مساله می داند که از دید رهبر ایران، غرب غیرقابل اعتماد است و یا اینکه ایران فکر می کند می تواند چیز بیشتری از گفتگوها بدست آورد.

  Postl explained the lack of follow-through in the wake of the talks as a probable decision by Supreme Leader Khamenei that the West was not trustworthy or that Iran could get more from the P5 plus 1 than the six offered in Geneva  

پستل همچین گفته که رهبری در ایران مورد احترام است. سفیر سابق اتریش همچنین خاطر نشان می کند که به عقیده وی اختلافی بین رهبر و رییس جمهور وجود ندارد.

  Postl noted that Khamenei is still respected in Iran and, in his personal opinion, there is no essential divergence between the Supreme Leader and Ahmadinejad  

پستل همچنین به یاد می آورد که در آخرین دیدار خود با خاتمی، خاتمی به او گفته که به دلیل فضای بعد ازانتخابات، وی تمایلی ندارد در مورد سیاست صحبت کند و پستل پیشنهاد کرده که در عوض آنها در مورد موضوعاتی مانند گفتگوی تمدن ها گفتگو کنند که بتوان گشایشی به سمت غرب داشت. خاتمی خاطر نشان کرده که او تمایل دارد بر چنین گفتگوهایی تمرکز کند و ممکن است برای دنبال کردن این گفتگوها به اتریش بیاید.

  Khatami noted that because of the post-election environment, it did not make sense to talk about politics.  Postl suggested that they discuss the possibility of Khatami pursuing a dialogue
of civilizations or religions that might give him an opening to the West.  Khatami noted that he did want to focus more on that kind of dialogue and engagement and that he might come to Austria next year in pursuit of such discussions  

پستل از دیدار خود با مرضیه وحید دستجردی نیز صحبت می کند و اضافه می کند که با او در مورد همکاری های بیمارستانی؛ آموزش و ... صحبت کرده. سفیر سابق اتریش ارزیابی شخصی خود از روحیات وزیربهداشت را خوب نمی داند اما از دید کاری او را خوب ارزیابی می کند.
 
پستل همچنین به یاد می آورد که در دیدار با یکی از چهره های برجسته ناراضی از نتایج انتخابات، فرد ناراضی گفته که ایرانیان از دخالت خارجی ها خوششان نمی آیند. بهترین کمک غرب می تواند تاکید بر منصفانه نبودن انتخابات و یا نقض حقوق بشر باشد.

  That interference from foreigners was not welcome in most circumstances. Nevertheless ... believed that the best help possible from foreigners would be to say that the elections were not fair and to note the human rights violations in the aftermath  

پستل همچنین به فرد سانسور شده می گوید که آمریکا بایستی بر رسانه هایی متمرکز شود که کمتر جانبدارانه به نظر می رسد که از نگاه پوستل برنامه هایی همانند هارد تاک بی بی سی و پرس تی وی هستند.

  Postl argued that the U.S. should focus its outreach to Iran on formats that Iranians perceive are less biased, such as BBC Hardtalk or Press TV.  

از نگاه پوستل، ایرانیان به صدای آمریکا به عنوان یک شبکه جهت دار نگاه می کنند. همچنین ایرانیان به صدا و سیمای داخلی نیز نگاه جانبدارانه دارند.

  He said that Iranians currently are faced with two biased choices: VOA and Iranian Broadcasting 

ویکی لیکس همچنین در سند مشکوک دیگری به اظهارات رحیمی در مورد استقبال رحیمی از گفتگو با آمریکا می پردازد.
بنابراین سند، محمدرضا رحیمی در جریان حضور در اجلاس سازمان همکاری‌های شانگهای و در گفتگو با با ونجیابائو نخست وزیر چین به او گفته که ایران به طور مثبت به چشم انداز گفتگوها با آمریکا نگاه می کند و بررسی می کنند که بهترین راه برای حرکت به سمت گفتگو چگونه است.

  Wen had pushed the Iranians to move forward with direct talks with the United States and offered  Chinese support to do so.  Ni claimed that Rahimi had responded positively on prospects for talks with the United States and said that the Iranians were considering how best to do move forward with dialogue.  

نکات جالب توجه دیگری نیز در اسناد ویکی لیکس به چشم می خورد. از جمله در دیدار جان کری و امیر قطر که سال جاری میلادی انجام شده است، امیر قطر راز قدرت احمدی نژاد را فاسد نبودن او می داند. امیر قطر خاتمی را نیز غیرفاسد اما در موقعیت ضعیف ارزیابی می کند اما نسبت به برخی مقامات دیگر نظر دیگری دارد.

  The Iranian regime is strong, continued the Amir, because President Ahmadinejad is uncorrupted.  "That is the secret to his success." Khatami is also not corrupted, but as a reformer he is in a weak position.  ... on the other hand, is corrupt.

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 112483

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
2 + 0 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 10
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • بدون نام IR ۱۴:۰۶ - ۱۳۸۹/۰۹/۰۹
    0 0
    تا قبل از اين خوشحال بوديم(بعضي افراد داخل ) كه اين سايت پتهةمريكا و غيره را يروي آب مي ريزد چه شد كه حالا خبرها و گزارشهاي مشكوك ميخوانيم اين اسناد را
  • بدون نام SE ۱۴:۳۸ - ۱۳۸۹/۰۹/۰۹
    0 0
    میون اون همه سند فقط اینا رو دیدی
  • ایران IR ۱۴:۵۳ - ۱۳۸۹/۰۹/۰۹
    0 0
    این سایت مطالب دیگری هم داشت. مثلا علیه لاریجانی! به نغعتان نبود اونا رو نقل کنید
  • عبداله GB ۱۵:۴۶ - ۱۳۸۹/۰۹/۰۹
    0 0
    خلاصه اگر اصل متن انگلیسی اعتبار داشته باشدمعنی‌ و مفهوم جمله آخر در باره آقای خاتمی این نیست که گوینده شخصیت آقای خاتمی‌ را در موضع ضعیف میداند بلکه مفهوم این است که موقعیت اصلاح گری خاتمی را در موقعیت ضعیف میداند.
  • بدون نام DE ۱۸:۰۶ - ۱۳۸۹/۰۹/۰۹
    0 0
    اونجاهاش که واسه امریکاست عین کلام حق میمونه واسه ایرانش مشکوکه ؟ بعد هم درست ترجمه کنید خوبه نوشته دقیقا اینجاست حالا اگه ترجمه رو عوض کنید متن عوض میشه ؟
  • بدون نام CA ۲۰:۳۹ - ۱۳۸۹/۰۹/۰۹
    0 0
    جالبه که من با توجه به همه خبرگزاری هایی که این اخبار منتشر کردند متوجه شدم که چقدر از مسولیین ایران تعریف شده، احتمالا اونا خوب این اسناد نخوندن ولی شما خیلی خوب خوندین احسنت
  • بدون نام IR ۲۱:۳۴ - ۱۳۸۹/۰۹/۰۹
    0 0
    حقیقتا این گزارش با آنچه دیروز نوشته بودید بسیار متفاوت است و ما چیز دیگری خواندیم ...
  • بابک IR ۲۲:۰۷ - ۱۳۸۹/۰۹/۰۹
    0 0
    انقدراحمق هستندفکرمیکنندملت ایران این حرفهاراباورمیکنند؛ملت ایران در32سال گذشته همه سیاست مدارحرفه ای هستند؛
  • عمه مبارک US ۰۳:۲۶ - ۱۳۸۹/۰۹/۱۰
    0 0
    اون قسمت که زدین سانسور شده سانسور نشده گزارش دهنده می دونسته برای کی داره می نویسه به این می گن "Presupposition" یعنی طرف، مخاطبش به صورت پیش فرض تو مغز نازنینش بوده. یک مترجم بهتر بگیرید اگه متن فوق ماله خودتونه
  • arash IR ۲۱:۵۸ - ۱۳۸۹/۰۹/۱۸
    0 0
    من فکر کردم بمب هسته ای ترکنده. گفتم شاید واقعیت های پنهان را فاش کردن این اطلاعات به درد در کوره می خوره.