به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، رمان «مامور معتمد» نوشته گراهام گرین با ترجمه تورج یاراحمدی داستان مرد ميانسالی است که جاسوس میشود.
این مرد که در کتاب «د» نام دارد، برای نجات كشورش (در اثر نامی از آن به میان نمیآید ولی به ظاهر اسپانیا است) كه در جنگ داخلی به سر میبرد از سوی دولت مامور میشود تا برای بستن قرارداد با معدن ذغالسنگی به انگلستان سفر كند. از طرف ديگر شورشيان فردی را مامور میسازند تا مانع بستن اين قرارداد شود. در اين ميان شخصيت اصلی داستان در فضای بیاعتمادی و بدگمانی قرار میگيرد؛ بیاعتمادی به هموطنان و همه كسانی كه با آنها روبرو میشود.
نويسنده داستان برای ايجاد يك ژانر جاسوسی و جنايی از همه ویژگیها استفاده کرده است. گراهام گرين در قالب اين داستان به مفاهيمی چون اعتماد، صداقت، عشق و انسانيت میپردازد.
کتاب در بیشتر بخشها به صورت مکالمه (دیالوگ) بین شخصیت اصلی داستان و آدمهایی که سر راه او قرار میگیرند نگاشته شده است و جنبه مونولوگ و روایتی ندارد.
گرین معتقد است در جهانی كه سراسر از ريا و دروغ پر شده اگر چه سخت است، اما میتوان با پايبندی به اصول انسانی و اخلاقی خود را از جهان پيرامون متمايز کرد.
تورج یاراحمدی مترجم اين كتاب كه پيش از اين كتاب «تا باران بر تو بوسه زند» را ترجمه و از سوی همين نشر منتشر كرده، معتقد است كتاب «مامور معتمد» اگر چه در ارتباط با جنگ داخلی اسپانيا است اما به دور از فضای كشت و كشتار و دارای تم عاطفی و سرشار از انسانيت است.
كتاب «مامور معتمد» نوشته گراهام گرين با ترجمه تورج ياراحمدی در 284 صفحه و در قطع رقعی به بهای 38 هزار و پانصد تومان از سوی نشر كتابسرای نيك منتشر شده است.
57243
نظر شما