دوشنبه 28 خرداد 1397
جمعه 27 بهمن 1396 - 19:26:00 چاپ

اظهارنظر حسین انتظامی درباره مترجم و نویسنده «به عبارت دیگر»

فرهنگ > کتاب - حسین انتظامی با اشاره به ویژگی های کتاب «به عبارت دیگر» نوشته جومپا لاهیری، درباره مترجم این کتاب و چگونگی آشنایی‌اش با او توضیح داد.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، حسین انتظامی دستیار ارشد وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با انتشار متنی در اینستاگرام نظر خود را درباره کتاب «به عبارت دیگر» جومپا لاهیری بیان کرد.

انتظامی در این باره نوشت: «اثر جدید خانم جومپا لاهیری، نویسنده هندی تبار انگلیسی زبان، به زبان ایتالیایی نوشته شده. کتابی نسبتا کم حجم در باره تلخ و شیرین یادگیری زبان خارجی.

اگرچه از چاپ اول این ترجمه یکسال می گذرد ولی چاپ دوم آن را به تازگی از مترجم هدیه گرفتم. کتابی است خواندنی.

امیرمهدی حقیقت را از سالهای تأسیس روزنامه جام‌جم می شناسم. برخاسته از خانواده ای اصیل که با خلاقیت خود ستون خواندنی «فینگلیش» را می نوشت؛ نوعی آموزش زبان به شیوه ای جذاب. بعدها ترجمه های خوب او در ادبیات داستانی روانه بازار شد و خوش درخشید؛ از جمله تمام چهار اثر سابق همین نویسنده.


دوست دارم بیش از آن که درباره نویسنده و دغدغه هایش (یعنی بیگانگی و هویت که درونمایه همه آثارش هست) بنویسم درباره تسلط غبطه برانگیز امیرمهدی عزیز بر هر دو سوی زبان مبدأ و مقصد بنویسم. آثار خوبی را انتخاب می کند تا به وقت و ارتقای سلیقه خواننده احترام بگذارد؛ سرعت دارد؛ دایره واژگانی او غنی است؛ حس را بدرستی منتقل می کند و از این رو راهکوب بزرگان ترجمه را پیموده و به وضوح قابل پیش بینی است که بر این مسیر، چیزی خواهد افزود و در نامهای ماندگار ثبت خواهد شد.»

58243

ارسال دیدگاه

قوانین ارسال نظر
  • خبرآنلاین نظراتی را که حاوی توهین یا افترا است، منتشر نمی‌کند
  • لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگلیش) خودداری کنید
  • اگرچه تلاش می‌شود نظرات ظرف 2ساعت تعیین تکلیف شوند اما نظراتی که پس از ساعت 19 نوشته شود حداکثر تا 9 صبح روز بعد منتشر می‌شوند
  • با توجه به آن که امکان موافقت یا مخالفت با محتوای نظرات وجود دارد، معمولا نظراتی که محتوای مشابه دارند، انتشار نمی‌یابند بنابراین توصيه مي‌شود از مثبت و منفی استفاده کنید.

0/700

وبگردی