۰ نفر
۱۴ دی ۱۳۸۷ - ۰۸:۴۷

نقد و بررسی جدیدترین ترجمه کتاب عهد جدید در انجمن حکمت و فلسفه ایران

محمد نجفی: کمتر از 48 ساعت مانده به پایان سال 2008 مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران میزبان مترجم کتابی است که هم‌اکنون بیش از دو میلیارد نفر از انسان‌های زنده آن را ارج می‌نهند. عهد جدید که مشتمل بر اناجیل اربعه و چندین متن دیگر است که بر بسیاری حوزه‌ها تأثیر بی‌چون و چرایی داشته است و دارد. پیروز سیار که به گفته خودش چهار سالی روی ترجمه متنی کار کرده که در واقع بخش عهد جدید کتاب مقدس اورشلیم است و یک سال و نیمی نیز طول کشیده تا وزارت ارشاد مجوز انتشار آن را صادر کند، در این نشست حضور یافت تا هم شنونده سخنان بهاءالدین خرمشاهی، کامران فانی و مصطفی ملکیان باشد و هم خود توضیحاتی در باب کار سترگی که به سرانجام رسانده است ارایه دهد. نشستی که حضور بسیاری کسان دیگر چون شاپور اعتماد که گرداننده جلسه نیز بود، ضیاء موحد، شهرام پازوکی، حسین معصومی همدانی، سروش دباغ و دیگر اساتید و صاحب‌نظران حوزه علوم‌انسانی دلیلی بر اهمیت حاصل کار پیروز سیار داشت. آن‌گونه که شاپور اعتماد جلسه را با این سخن آغاز کرد که «ظاهر کتاب نشانه‌ عظمت کاری است که برای اولین بار است که در ایران عرضه می‌شود» و با قضاوت کامران فانی به پایان برد که: فانی گفت این ترجمه دوران‌ساز است و بنا بر تجربه ناشران معروف، ترجمه دوران‌ساز معنای معینی دارد. یعنی به طور ملموس در پی این ترجمه‌های دوران‌ساز کارهای تحقیقاتی بسیاری به وقوع می‌پیوندد. اگر چنین باشد بارها و بارها یکدیگر را در این‌جا خواهیم دید.
گزارش سخنرانی‌های نشست نقد و بررسی ترجمه کتاب «عهد جدید» که روز سه‌شنبه 10 دی‌ماه، با حضور پیروز سیار، مترجم کتاب و با سخنرانی مصطفی ملکیان، کامران فانی و بهاءالدین خرمشاهی در مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران برگزار شد، به صورت جداگانه در همین بخش خواهد آمد.

کد مطلب 1692

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
7 + 5 =

آخرین اخبار