میزان نوشت: چنگیز جلیلوند یکی از دوبلورهای قدیمی کشور که سابقه‌ دوبله‌ فیلم‌های هندی از جمله «شعله» را هم دارد و نقش درمندرا را دوبله کرده است، مدیریت دوبله‌ «سلام بمبئی» را بر عهده دارد.

چنگیز جلیلوند صداپیشه و دوبلور پیشکسوت سینمای ایران از انجام مراحل دوبله فیلم «سلام بمبئی» خبر داد و گفت: در حال حاضر در استودیوی ضبط مشغول دوبله فیلم سینمایی «سلام بمبئی» هستیم و با قدرت تمام این اثر را برای اکران عموم به زبان فارسی آماده می‌کنیم.

او ادامه داد: دوبله این اثر در مراحل پایانی به سر می‌برد و از ابتدای بهمن اکران این فیلم به صورت دوبله شده و فارسی در سینماها ادامه خواهد داشت.

جلیلوند خاطرنشان کرد: در دوبله فیلم سلام بمبئی من به جای محمدرضا گلزار، خسرو خسروشاهی به جای بنیامین بهادری و حسین عرفانی به جای گلشن گرور صداپیشگی خواهیم کرد.

چنگیز جلیلوند یکی از دوبلورهای قدیمی کشور که سابقه‌ دوبله‌ فیلم‌های هندی از جمله «شعله» را هم دارد و نقش«دلمندرا» را دوبله کرده، مدیریت دوبله‌ این فیلم سینمایی را بر عهده دارد.

58241

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 624808

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
4 + 11 =