سیامک صفری، بازیگر تئاتر گفت: قرار است به زودی کار گویاسازی کتاب «تنهایی پرهیاهو» نوشته بهومیل هرابال ترجمه پرویز دوایی را آغاز کنم. این گویاسازی قرار است در استودیو صبا ضبط و از سوی نشر کتاب روشن منتشر شود.
«تنهایی پرهیاهو» عنوان کتابی از بهومیل هرابال - نویسندهی اهل چک - است. او این کتاب را در فاصله سالهای 1974 تا 1976 نوشت و از آنجا که در کشورش ممنوعالقلم بود، اثر در سال ۱۹۷۶ به صورت مخفیانه منتشر شد. اولین انتشار اثر در کشور چک به سال ۱۹۸۹ برمیگردد. داستان، برخلاف بیشتر آثار هرابال، در دورهی سلطهی نظام کمونیستی رخ میدهد.
کتاب روایت تکگویی درونگرایانهی یک کارگر پرس به نام آقای هانتاست. او در زیرزمینی مرطوب که انبار کاغذ باطله است، روزگار میگذراند و کتابهایی را که از سوی ادارهی سانسور به آنجا میآورند، خمیر میکند. آقای هانتا با خواندن این کتابها دنیا را به گونهای دیگر میبیند. «تنهایی پرهیاهو» داستانی روانکاوانه _ فلسفی است، که از شخصیت هانتا و افکارش سخن میگوید. اما در این بین گاهی به موارد سیاسی _ اجتماعی نیز اشاره میکند.
ترجمه پرویز دوایی از این کتاب در سال 1383 منتشر شد که بارها هم تجدید چاپ شده است. حالا سیامک صفری که یک بازیگر تئاتر است، قصد دارد آن را با صدای خود به صورت کتاب گویا منتشر کند.
بُهومیل هرابال متولد ۲۸ مارس ۱۹۱۴ در برنو و درگذشته ۳ فوریه ۱۹۹۷ در پراگ است. او از داستاننویسان نویسندگان برجسته جمهوری چک است. که میلان کوندرا - رماننویس سرشناس - او را بهترین نویسندهی معاصر چک میخواند. کلاس رقص اکابر، قطارهای تحت نظر ، آگهی واگذاری خانهای که دیگر در آن نمیخواهم زندگی کنم، اخبار قتلها و افسانهها، تکلیف خانگی، جوانه، کوتاه کردن مو، شهرکی که در آن زمان از حرکت ایستاد، جشن گلهای برفی، زندگی بدون اسموکینگ، عروسی در خانه، گره دستمال، توفان ماه نوامبر، مرگ آقای بالتیسبرگر، قضایا و گفتوگوها، اندوه زیبا، زمینهای خالی و قصه شبانه برای کاسیوس از معروفترین نوشتههای این نویسندهاند.
همچنین بنابر گزارش این خبرگزاری، فرشته احمدی از انتشار مجموعه داستان «گرمازدگی» در آیندهای نزدیک خبر داد. این داستاننویس گفت: پس از حذف یکی از داستانهای مجموعهی «گرمازدگی»، بالأخره مجوز چاپ این کتاب از سوی ادارهی کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی صادر شد و احتمالا کتاب تا دو هفتهی دیگر از سوی نشر افق منتشر میشود.
احمدی در ادامه دربارهی سبک و سیاقش در مجموعهی داستان «گرمازدگی» اظهار کرد: داستانهای این مجموعه در ادامه داستانهای دیگر مجموعههایم هستند. در برخی از آنها طنز پررنگتر شده است و طبق معمول داستانها گذشتهنگرند، آنها یک راوی دارند که بیش از آنکه با جامعه درگیر باشد، با خودش درگیر است. برخی از داستانها زمینههای اجتماعی و خانوادگی دارند و موضوع برخی از آنها گذشته راوی است و میتوان گفت که عنصر مشترک همه آنها خود راوی است که مدام در حال آنالیز زندگی و گذشته خود است.
به گفته این نویسنده، گرمازدگی، جدول اصلاحات، میرزا بنویس، نقطهی کور، بیسروپا و لانهی اسکواتر عنوان داستانهای این مجموعه هستند. همچنین داستان «بدخواب» این مجموعه غیرقابل چاپ اعلام شده است.
احمدی همچنین از نگارش دو داستان دیگر که بازنویسی داستانهای کهن ایرانی هستند، خبر داد و در اینباره اظهار کرد: این دو داستان مربوط به یکسری قصههایی است که در دورهی صفویه اتفاق افتاده است. نگارش و بازنویسی این داستانها را نشر ویدا سفارش داده است. البته ما دستمان در نوشتن و تغییر ساختارها باز بوده است. من نیز در این داستانها ساختار این قصهها را کاملا به هم ریختهام، البته هستهی اصلی آنها در این بازنویسی حفظ شده، ولی در عین حال به آنها پروبال دادهام و زاویه دید و فضاسازیها تغییر کرده است.
او در ادامه اضافه کرد: این داستانها نویسنده معینی ندارند، ولی ناشر سفارشدهنده برای زنده کردن این داستانها به بازنویسی آنها اقدام کرده است. عنوان کتاب من نیز که دو داستان 100 صفحهای را شامل میشود، «ناز و نیاز» است که در حال حاضر در حال طی کردن مراحل گرفتن مجوز نشر است.
6060
نظر شما