شاعری که اعدام صدام را 10 سال زودتر پیش‌بینی کرد / متن کامل شعر

علی الشلاه، شاعر سرشناس عراقی که میهمان جشنواره شعر فجر بود در این مراسم شعری با عنوان «طاغوت» خواند که 10 سال قبل از سقوط صدام سروده است.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین،  او پیش از خواندن سروده‌اش، گفت که این شعر یک پیش­گویی بود درباره فرجام صدام. در آن سال‌ها برخی پیش بینی می‌کردند که صدام عاقبت خودکشی می‌کند. اما من گفتم نه. او را دستگیر و پس از محاکمه به سزای اعمالش می‌رسد. این شعر نیز صحنه‌های آخر زندگی طاغوت را توصیف می‌کند، صحت پیشگویی من را تاریخ درج شده در پائین کتاب که در بیروت چاپ شده است ثابت می کند.

موسی بیدج، مترجم این شعر به فارسی هم پیش از شعرخوانی الشلاه با بیان اینکه ما همواره معتقد بوده و هستیم که جنگ ایران و عراق، جنگ حکومت بعثی صدام با ملت ایران بود، گفت: «شاهد این مدعا شعرهای علی شلاه است. این شاعر در سال 1965 در بابل (صد کیلومتری بغداد) متولد شده است، ایشان دکتری ادبیات را در کشور سوییس گذرانده است و شاعر، مترجم و دبیر جشنواره شعر متنبی است که شاعران کشورهای عرب و اروپا در آن شرکت می‌کنند.»

متن کامل این شعر بدین شرح است:

  



متنبی گفته است:

«ظلم کردن در سرشت آدمی است

اگر کسی را دیدید که ظلم نمی­کند

حتما علتی دارد.»

  

طاغوت

آنگاه فصل پایانی فرا رسید

اطرافیانت آرام شدند

و غریزه­هایشان در و دشت خوابید

تو تنها نشسته­ای

و در توهم مرمرین خود مانده­ای

بگو به من .... چرا؟ چرا؟

هر کجا رفته­ای تباهی برده­ای

ویرانی

جامه مندرس خود را

همه جا کشانده است

هزار هزاران زن سوگوار

به سیاهی نشسته است.

چرا؟ چرا؟

باور کرده­ای

که خدا تو را فرستاده است

هیچ خدایی ملتی را به قاتلش نمی­بخشد

دست بردار از سرنخ­های آسمان دور شو از چشم باغ و راغ

و خرما و خورشید و خوان و نان

از هوای رمه­ها دور باش

تا بتوانند در دشت آواز در دهند

دور شور

دور شو که ما نفرینت کرده­ایم

آری نفرینت و چه پنداشته­ای؟

نفرین پابرهنه­ها کارا نیست؟

گوش کن!

اینجا تمام صداها نفرینت کرده­اند

بادها و گردبادها

آب و جویبارها

چهره ی دختران

توپ پسران نفرینت کرده­اند.

بر آمدن صبح

فرود آمدن شب

و آواز پرنده­ها

بستر چارپایان، گلها و بدکاره­ها

نفرینت­کرده اند

گیاهان دریاها

چه کسی تو را می­بخشد قاتل من

آیا حجم نفرت را

در انگشت تک افتاده­ای برهنه در باد

درک می­کنی؟

آیا کشته­گانی را

که شبانه خواب فررزندانشان را می­بینند

می­بیننی؟

آیا ناله دیوار زخمی را

که یارانش را صدا می­زند می­شنوی

تو که آبها را ویران کرده­ای

کبوتران را

نخل­ها را

آیا تو نام­هایشان را به یاد داری

و خاکستر شادی­هایشان را؟

کدامشان تو را می­بخشند

قاتل من

چه کسی فصل­ها را به سوی مادرشان باز می­گرداند

چه کسی می­تواند تو را ببیند

حال آن که خون گرداگردت را گرفته است

و جان پناهی نداری

این خون سنگین

بر جنگلی بزرگ هم دشوار است

و بر کشیشی در لحظه اعتراف هم بسیار است

تا شوربختان را بار هیزم ترانه­هایت کنی

آیا از نقشه­ها

صحرای خالی را باور کرده­ای؟

و از تمام دشت­ها

برای خویشان زنت چاپارخانه ساخته­ای

مگر باور کرده­ای که زندگی

نشستن در سنگر باد است؟

که تاریخ در علف خواهش­ها کمین برده است

یا روزگار در بافه غبار مرده است؟

آیا باور کرده­ای

تلنبار مدایح را؟

قاتل من!

آیا عمری برایت مانده است

تا در پنهان از چشم یتیمان هزینه کنی؟

و آیا خواهشی برای گریه در تو می روید

به غیر تو تسلیم کنند

و اگر عسس­ها

هم اینک نفس­هایشان را

به غیر تو تسلیم کنند

چه   کسی این کینه را

با روخ خاک پاک می­کند

به غیر تو تسلیم کنند

ما تو را به دست خدا سپرده ایم

که او نیز دشمن توست

تو که از هیچ وعده و وعیدی به خود واهمه نمی­داری

و ما مسیح بر دار آویخته­ای هستیم

در دربار هارون غیر رشید

پس بگو چرا؟ چرا تو را به سهم خودم ببخشم در این رفتار فاجعه­بار

بگو چرا؟ آیا شایسته است که بخوابی

تا نبینی این ملتی را که به خواب هم نمی آیند؟

بگو هر کس، هر زنده ای، جنبده ای

بگو چه کسی جز تو زنده است

بگو قاتل من بگو چرا؟

 

امان 1995

 

5757

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 356287

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
9 + 5 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 9
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • بی نام A1 ۱۳:۱۲ - ۱۳۹۳/۰۲/۳۱
    0 0
    شعرش خیلی خوب بود. لعنت خدا بر صدام
  • بی نام IR ۱۵:۰۸ - ۱۳۹۳/۰۲/۳۱
    0 0
    بد بخت شاعران ایرانی که از غریب هم غریب ترند
  • بی نام A1 ۱۵:۱۱ - ۱۳۹۳/۰۲/۳۱
    0 0
    صدام با گوشهای ناشنوایش رفت ولی این شعر باقی مانده و صدام ها را هنوز خطاب میکند.
  • نیما IR ۱۵:۲۷ - ۱۳۹۳/۰۲/۳۱
    56 12
    چرا 10 سال پیش چاپ نشد . من که باور نمی کنم حالا همه برا خودشون شدن نوستر اداموس
  • سلماسی A1 ۱۵:۵۴ - ۱۳۹۳/۰۲/۳۱
    51 9
    شاید تاریخ صحیحش 2005باشه.مدرکی داره ثابت کنه این شعر رو 1995در امان سروده؟ساده لوح نباشیم
    • بی نام A1 ۲۱:۰۰ - ۱۳۹۳/۰۲/۳۱
      6 5
      حالا فرض تو کن 2005 گفته. چه اهمیتی داره که اینقد بخودت فشار میاری. شعرش قشنگ بود دمش گرم
  • بی نام IR ۱۷:۱۵ - ۱۳۹۳/۰۲/۳۱
    3 7
    آره واقعا
  • عبدا........... A1 ۱۷:۳۹ - ۱۳۹۳/۰۲/۳۱
    13 4
    شعر زیبایی است کاش متن عربی را هم بگذارید
  • بی نام A1 ۰۱:۲۵ - ۱۳۹۳/۰۳/۲۲
    2 0
    شعر زیبایی بود. کاش کمی بیشتر روی ترجمه و نگارش فارسیش کار میشد.