به روزشده : ۱۲ دقیقه قبل
زمان انتشار: ۱۱:۵۷ - ۱۳۹۰/۹/۲۱ | نسخه چاپی

از این به بعد به جای باربیکیو،مدیتیشن و تانکر چه بگوییم؟/ واژه‌های جدید فرهنگستان زبان فارسی

ادبیات - یکی از فعالیت‌های فرهنگستان زبان و ادب فارسی، معادل‌سازی برای واژه‌های بیگانه‌ای است که به زبان فارسی وارد می‌شوند.

 به گزارش روابط عمومی فرهنگستان زبان فارسی، برخی از واژه‌هایی که به تازگی از سوی فرهنگستان مصوب شده اند به این شرح‌ است: «ماساژ»: «ورزمان، ماساژ»؛ «مدیتیشن»: «خودآرامی و مدیتیشن»؛ «تانکر»: «مایع‌بر»؛ «بَنِر»: «بَرنوشته»؛ «آرشیو»: «آرشیو»؛ «اسطرلاب»: «اسطرلاب»؛ «پارانوییک»: «بدگمان»؛ «برودکَست»: «پخش»؛ «مونولوگ»: «تک‌گویی»، «کلیپ»: «تکه‌فیلم»، «اسلش»: «کج‌خط»؛ «کوتیشن مارک»: «گیومه»؛ «سایبرچت»: «رایاچت»؛ «سایبرلایف»: «رایاجهان»؛ «سابیراسپیس»: «رایاسپهر»؛ «سایبرنتیک»: «رایانیکی».
 

تعداد دیگری از واژه‌های مصوب فرهنگستان هم در ادامه می‌آید: «دیکالرینت»: «رنگ‌بر»؛ «دیکالریشن»: «رنگ‌بری»؛ «رفتینگ»: «رودگردی»؛ «باربکیو»: «سیخی کباب کردن»؛ «گریل»: «شبکه‌یی کباب کردن»؛ «سریال»: ‌«مجموعه»؛ «دموکریت»: «مردم‌باور»؛ «دموکراسی»: «مرم‌سالاری»؛ «فوبیا»: «هراس».

57244

 

زمان انتشار: ۱۱:۵۷ - ۱۳۹۰/۹/۲۱ | نسخه چاپی

نظرات

درحال بارگذاری نظرات...
ارسال نظر
ارسال خبر به دیگران
نام
پست الکترونیک
نمایش داده شود
آدرس وبسایت یا وبلاگ
نظرشمــا     0/700
همزمان با تأیید انتشار نظر من، به من اطلاع داده شود.
اظهارنظرهای اشخاص درباره نظر من، به ایمیل من ارسال شود.
.خبرآنلاین نظراتی را كه حاوی توهین است، منتشر نمی كند * .لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگلیش) خودداری نمایید *
: لطفا حاصل عبارت را در باکس مقابل وارد نمایید
= 8 + 9
ارسال نظر
188974
نام شما
ايميل شما
ايميل گيرنده
توضيحات
: لطفا حاصل عبارت را در باکس مقابل وارد نمایید
= 8 + 9
ارسال خبر
آخرین خبرها
بیشتر...