ایسنا نوشت:
سرگذشت دوبله ایران و صداهای ماندگارش» به چگونگی، چرایی و زمان ورود دوبله به ایران میپردازد.
این کتاب درباره سرگذشت دوبله ایران، آنونس فیلم، ترجمه فیلم، اسامی مترجمان، استودیوهای دوبلاژ، استودیوها و دستاندرکاران، حواشی و متن دوبله ایران است.
دوبله ویدیو و دوبله همزمان، هنر دوبله، اعتصاب سال 1355، اصطلاحات دوبله، بیوگرافی گویندگان فیلم، کلام آخر، نمایه گویندگان فیلم و آلبوم تصاویر از دیگر بخشهای کتاب «سرگذشت دوبلهی ایران و صداهای ماندگارش» هستند.
بر اساس این گزارش، نگارش این کتاب 17 سال به طول انجامیده و نشر دارینوش آن را در 544 صفحه و سههزار نسخه منتشر کرده است.
«سرگذشت دوبله ایران و صداهای ماندگارش» با متنی از فروغ فرخزاد آغاز میشود.