ترجمه رمان «بارونِ پیرِ انگلیسی» نوشته کلارا ریو راهی بازار کتاب شد.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از ایسنا، این رمان با ترجمه مریم مهدوی در ۲۰۳ صفحه با شمارگان ۱۱۰۰ نسخه و قیمت ۳۲۰ هزار تومان در انتشارات ققنوس منتشر شده است.

 در نوشته پشت جلد کتاب می‌خوانیم: در قرن هجدهم، وقتی داستان با وحشت و وهم، با راز و ابهام، مرگ و نفرین، موجودات غیرطبیعی و قوانین فراواقعی درآمیخت، گونه‌ای ادبی متولد شد با عنوان گوتیک. ادبیات گوتیک پر است از پدیده غیرعادی، از تصویر و خیال؛ گاه موجودات عجیب و غریب درش دلبری می‌کنند و دل می‌بازند، گاه آدم‌های عادی پا از دنیا معقول و معمولی‌شان فراتر می‌گذارند. بنابراین در آثار گوتیک درعین حال که تأکید بر احساسات است، وجه لذت‌بخش ترس نیز چاشنی روایت می‌شود. چنین است داستان‌ها و رمان‌های این گونه ادبی، از «قلعه اوترانتو» و «دراکولا» و «فرانکشتاین» گرفته تا «سرود کریسمس» و «شبح اپرا»، بارها و بارها تلخیص شده‌اند، روایت‌ها و قرائت‌های متعدد دارند، به زبان‌های بسیار ترجمه شده‌اند و اقتباس‌های سینمایی موفقی از آن‌ها ارائه شده است.

«بارون پیرِ انگلیسی»، از نخستین رمان‌های گوتیک، که با ترکیب ترس، عشق و انتقام خواننده را به دنیایی تاریک و جذاب می‌کشاند، ماجرای اشراف‌زاده‌ای مرموز است و رازهای خانوادگی پنهانش. این کتاب که الهام‌بخش بسیاری از نویسندگان گوتیک پس از خود بود، با روایتی گیرا و فضاسازی‌ منحصربه فرد، شما را تا آخرین صفحه میخکوب خواهد کرد. آیا رازهای بارون پیر برملا خواهد شد؟

در مقدمه نویسنده آمده است: هرچند «بارون پیر انگلیسی» داستان تازه‌ای نیست، به شیوه‌ای نوشته شده که تا پیش از این مرسوم نبوده. از این رو، لازم است بعضی از نکات برای خوانندگان گفته شود تا به طرح و هدف داستان پی ببرند و به ارزیابی درست‌تر و مطلوب‌تری از آن برسند. 

این اثر در واکنش به «قلعه اوترانتو زاده شد، با همان الگو و ترکیبی از جذاب‌ترین عناصر رمان‌های عاشقانه کهن و نو که در عین حال به طور کامل شبیه هیچ‌کدام از این دو گروه نیست و تصویری از سبک و زمانه گوتیک ارائه می‌دهد. داستان‌های تخیلی همواره در تمام کشورها و همه دوره‌های زمانی محبوب خاص و عام بوده و پیش از شکل‌گیری تمدن به‌صورت شفاهی و پس از آن به شیوه مکتوب نقل می‌شده است. و هرچند برخی از اصحاب خرد یکسره آن‌ها را رد کرده و خوار شمرده‌اند، به جرئت می‌توان گفت همان داستان‌ها را در شکلی دیگر و با نامی دیگر پذیرفته و از آن‌ها تأثیر گرفته‌اند.

59243

منبع: ایسنا