تاریخ انتشار: ۲۱ اسفند ۱۳۸۸ - ۰۸:۵۹

جدیدترین ترجمه‌ مجتبی ویسی در کتابی با نام «خبر بد و داستان‌های دیگر» برای دریافت مجوز راهی وزارت ارشاد شد.

به گزارش مهر، مجتبی ویسی در این باره اظهار داشت: «از چندی پیش مشغول ترجمه 8 داستان از نویسندگانی چون اورهان پاموک، مارگارت اتوود، دان دلیلو، سامرست موآم، استفن کینگ، شرمن الکسی، پی جی وود هاوس و سام شپارد بودم که این آثار در کتابی به نام «خبر بد و داستانهای دیگر» گردآوری شده و نشر افکار آن را منتشر خواهد کرد.»

وی ادامه داد: «در این کتاب از هر نویسنده یک داستان  آورده شده و در آن هم نویسندگان کلاسیک هم معاصر حضور دارند. به طور نمونه شرمن الکسی نویسنده سرخپوست معاصر است که از وی تاکنون هیچ کتاب مستقلی در ایران ترجمه و چاپ نشده است.»

مترجم «شاعری با یک پرنده آبی» در پایان با اشاره به اینکه تاکنون دو سوم  ترجمه این اثر به سفارش نشر مروارید انجام شده بیان کرد: «فکر ‌می‌کنم تا اردیبهشت ماه کل کتاب که نسخه اصلی آن 208 صفحه است ترجمه شود.»

منبع: مهر