به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، دیدار نویسندگان ایرانی و صربستانی با حضور محمدرضا بایرامی و محمد کشاورز نویسندگان مطرح کشورمان، اوروش پترویچ، نویسنده صربی در حوزه کودک و نوجوان، ولیکیچ، رماننویس صربی، محسن سلیمانی، رایزن فرهنگی ایران در صربستان، زوران آورا موویچ، رییس شورای نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد، دیان پاپیچ، رییس اتحادیه ناشران صربستان و ملادن وسکوویچ، مشاور عالی وزیر فرهنگ صربستان در محل غرفه ایران برگزار شد.
در این دیدار محمدرضا بایرامی(برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران) به تاریخچهای از ادبیات کودک و نوجوان در ایران اشاره کرد و گفت: «قبل از انقلاب اسلامی در ایران، حوزه ادبیات کودک و نوجوان تنها دو یا سه نویسنده معروف و سرشناس داشت که عمدتاً گرایشهای چپ داشتند. اما بعد از پیروزی انقلاب اسلامی، ادبیات کودک و نوجوان به لحاظ کمی و کیفی رشد زیادی را به خود دید و به معیارهای جهانی نه تنها نزدیک شد بلکه گاهی برتریهایی هم داشت.»
بایرامی در ادامه به التهابات تاریخی، سیاسی و اجتماعی دو کشور ایران و صربستان پرداخت و گفت: «مخاطبان زیادی علاقهمند به دانستن این تحولات هستند که این موارد باعث کنجکاوی مخاطب میشود. به دلیل ترجمه نشدن آثار صربی به فارسی هیچ شناختی از ادبیات صرب در حوزه کودک و نوجوان در ایران وجود ندارد در حالی که در حوزه بزرگسال گاهی و موردی به واسطه نویسندهای همچون ایووآندریچ با رمان «پلی بر رودخانه درینا» شناخته میشود.»
در ادامه این دیدار محمد کشاورز برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران به نحوه ترجمه آثار ادبی در ایران اشاره کرد و گفت: «در ایران بیشتر کتابهای رمان و داستان کوتاه از زبانهای انگلیسی، فرانسه، روسی و ایتالیایی ترجمهشده و در سالهای اخیر ترجمه آثاری از زبانهای ترکی و عربی نیز داشتهایم. در خصوص آثار خلقشده در سایر زبانها معمولاً بهصورت ترجمه از زبان دوم صورت میگیرد.»
در این دیدار نویسندگان صرب نیز به معرفی و وضعیت نشر کشورشان پرداختند و مشکلات و مسائل پیشرو در این حوزه را مطرح کردند.
نویسندگان صربی تمایل زیادی جهت معرفی و چاپ آثارشان در ایران و متقابلاً چاپ آثار ایرانی به زبان صربی داشتند و بر این نکته تأکید کردند.
58243