به گزارش خبرآنلاین، گزیده سرودههای آدونیس (علیاحمد سعید) شاعر عربزبان سوری با نام «من از آینده میآیم» و با نام فرعی «گزیدهای از اشعار شاعر طغیان علیه زبان سیاسی» توسط موسسه انتشاراتی مروارید روانه بازار کتاب ایران شد.
عبدالحسین فرزاد، مترجم این کتاب در مقدمه این اثر نوشته است: «در ادبیات معاصر عرب، تنها کسی که به طغیان زبانی به شیوهای ژرف و کوبنده دست زد، آدونیس بود. او به خوبی دریافته بود که باید در حوزه تفکر جهان غرب، به کمک زبانی مستقل و حقیقی، زلزله ایجاد شود. او در هیچ مکتب سیاسی و ایدئولوژیکی نماند و فراتر از جریانهای گذرای سیاسی و فلسفی به حرکت درآمد». این مترجم، پیشتر برخی از آثار ادبیات معاصر عرب از جمله برخی از سرودههای غاده السمان و نزار قبانی را به فارسی ترجمه کرده است.
علی احمد سعید اسبر معروف به آدونیس متولد سال ١٩٣٠ در دهکده قصابین در شمال سوریه است و از ۱۶ سالگی توانست خود را به عنوان یک شاعر مهم در شعر عرب مطرح کند. وی از سال ۱۹۶۱ میلادی تبعه لبنان شد. او در سال ١٩۵۴ لیسانسش را در رشته فلسفه گرفته و در سال ١٩۵۶ زندانی و از بیروت تبعید شده است. در سال ١٩٧٣ نیز دکتریایش را از دانشگاه سنت ژوزف گرفته و در سال ١٩٧۴ به عنوان استاد ادبیات عرب به دانشگاه لبنان وارد شده است.
آدونیس تاکنون برنده بزرگترین جایزه شعر اروپا در بروکسل و برنده تاج طلایی شعر از مقدونیه شده است. وی که بسیاری از آثارش به زبان انگلیسی ترجمه شده تاکنون بارها برای جایزه نوبل ادبیات کاندیدا شده است. وی همواره در سرودههایش در برابر قوانین اقتصادی و زندگی مدرن شهری و همچنین اعمال ظالمانه قدرتهای جهانی به انتقاد پرداخته است. اشعار آدونیس تا به امروز به بیش از ۱۰ زبان زنده دنیا ترجمه شدهاند. این شاعر دو بار نیز به دعوت انجمن شاعران ایران به تهران سفر کرده است.
«من از آینده میآیم» در ۳۵0 صفحه و به صورت مصور روانه کتابفروشیهای ایران شده است.