مترجم و نویسنده صاحبنام که بیش از 50 کتاب از جمله «صد سال تنهایی» را به فارسی ترجمه کرد، از دنیا رفت.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، بهمن فرزانه پنجشنبه عصر پس از یک بیماری طولانی بر اثر حمله قلبی در بیمارستان طالقانی درگذشت. او 75 ساله بود.

فرزانه از ماه گذشته به دنبال عفونت ریه و همزمان با شدت گرفتن بیماری دیابت به بیمارستان منتقل شد. شدت بیماری دیابت باعث شد پزشکان او را تحت عمل جراحی قرار داده و پای چپش را قطع کنند.

مرحوم فرزانه متولد 1317 بود. او به زبان‌های ایتالیایی، انگلیسی، اسپانیایی و فرانسوی مسلط بود و بیش از 50 کتاب به فارسی ترجمه کرد.

فرزانه در سن 26 سالگی نخستین کتاب را از تنسی ویلیامز ترجمه کرد و پس از آن مدتی در ایتالیا با شرکت‌های فیلمسازی همکاری می‌کرد.

او آثار تنسی ویلیامز، گراتزیا کوزیما دلدا، آلبا دسس پدس، لوئیچی پیراندللو، گابریل گارسیا مارکز، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولددال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و ... را به فارسی ترجمه کرده است.

فرزانه سال‌ها در ایتالیا زندگی کرد. او بهار امسال به ایران بازگشت و اعلام کرد دیگر قصد رفتن به ایتالیا را ندارد.

5858

منبع: خبرآنلاین