غلامعلی حدادعادل که در توئیتی به‌جای «شکرگزار»، «شکرگذار» نوشته بود، کمی بعد با تذکر کاربران، آن را اصلاح کرد.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در توئیترش نوشت: «چند نکته پیرامون موسساتی که بنده در آن‌ها هستم؛ اما پیش از آن باید بابت نعمت جریان گردش آزاد اطلاعات در کشور شکرگذار بود. هر چند هنوز بسیار جای کار دارد...»

 

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی که در این توئیت «شکرگزار» را با «ذ» نوشته بود، کمی بعد توئیت کرد: «در توئیت قبلی غلط املایی وجود داشت که پس از تذکر شما دوستان آن را اصلاح کردم. باید «شکرگزار» این دقت نظر و اهتمام شما به زبان فارسی بود.»

57242

منبع: خبرآنلاین