به گزارش خبرآنلاین، سرشار درباره تلخیص این اثر گفت: «به چهار دلیل تصمیم گرفتم این کتاب را تلخیص کنم. اول اینکه رمان «جنگ و صلح» یک رمان مفصل است که با فونت معمولی و در قطع رقعی چیزی حدود 3 هزار صفحه کتاب میشود که طبیعتا برای خواننده امروزی به دلیل کم حوصلگی و کمی وقت خیلی زیاد است و این اثر ناخوانده میماند. دوم اینکه این رمان با همه برجستگیهایش حشو زیادی دارد. بخش قابل توجهی از این رمان هست که میتواند بدون اینکه به ساختار کلی رمان لطمهای وارد آید، حذف شود و حتی خوشخوانتر و جذابتر هم شود. مقام معظم رهبری هجده سال پیش در دیداری که با نویسندگان و اهالی قلم داشتند، فرمودند بعضی از رمانها و آثار ادبی بزرگ نویسندگان جهان را میتوان با مقداری تلخیص در اختیار همه اقشار جامعه قرار داد. بنابراین همین توصیه رهبری باعث شد که به تلخیص این اثر ترغیب شوم. نکته چهارمی که باعث شد دست به این کار بزنم ترجمه فارسی این رمان بود. این رمان 56 سال پیش ترجمه شده بود ولی مترجم به دلیل عدم آشنایی با داستان و تکنیک هایی که در ترجمه یک اثر داستانی باید رعایت شود، بیشتر ترجمه ژورنالیستی صورت داده بود و همین باعث شده بود که ترجمه آن خیلی سلیس و روان نباشد.»
سرشار این را هم اضافه کرد که متاسفانه این اثر را 16 سال پیش در دوره مدیریت قبلی تحویل حوزه هنری دادم ولی 16 سال معطل ماند تا اینکه در دوره مدیریت جدید حوزه هنری، آقای مومنی لطف کردند و ترتیبی دادند که این اثر منتشر شود.
رمان تلخیص شده «جنگ و صلح» در 640 صفحه و با قیمت 14 هزار تومان منتشر شده است.
ساکنان پایتخت برای تهیه این کتاب می توانند با شماره 20- 88557016 سامانه اشتراک محصولات فرهنگی؛ سام تماس بگیرند و کتاب را در محل کار یا منزل _ بدون هزینه ارسال _ دریافت کنند. هموطنان سایر شهرها نیز با پرداخت هزینه پستی ارسال، میتوانند تلفنی سفارش خرید بدهند.
6060