ظریف: وقت آن نرسیده که لجنزار را تخلیه کنید؟/ عکس

وزیر امور خارجه کشورمان گفت: تیم بی مجتمع های نظامی - صنعتی جنگ طلب را تقویت می کنند.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین دکتر محمد جواد ظریف پس از دیدار با وزیر خارجه عمان در توئیت خود نوشت:

" دونالد ترامپ به درستی از «مجتمع نظامی-صنعتی» که ایالات متحده را به سوی جنگ های همیشگی می‌راند، اعلام انزجار می‌کند. ولی این که به "تیم بی" اجازه داد شود دیپلماسی را از بین ببرند و همدستی در جنایات جنگی - با دوشیدن قصابان مستبد از طریق فروش عظیم تسلیحات- هیچ نتیجه‌ای جز تقویت همین مجتمع ندارد. وقت آن نرسیده که لجنزار را تخلیه کنید؟ "

310 310

کد خبر 1262160

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
9 + 2 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 6
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 4
  • فرهاد IR ۱۹:۲۴ - ۱۳۹۸/۰۲/۳۰
    54 32
    کاری به درست یا غلط بودن سیاست های خارجه ایران ندارم اما انصافا سطح زبان آقای وزیر بالاست. من یک ساله دارم برای آزمون آیلتس میخونم حداقل 5 تا لغت بود که اصلا چشمم بهشون نخورده بود. آقای ظریف از وزرای خارجه پیشین بسیار بادانش تر هستند. کاش سیاست های خارجی ما هم کمی بهتر بود. متاسفانه همیشه یا قیف نیست یا قیر.
    • US ۲۰:۰۹ - ۱۳۹۸/۰۲/۳۰
      55 14
      متاسفانه سطح سواد افراد اینقد کمه که میزان دانش انگلیسی که هر دیپلمات درجه سه ای باید صاحب اون باشه رو معادل سطح دانش امور بین الملل میگیرن! بیخود نیست مملکت ما همیشه ۲۰۰ سالی عقبه!!
    • IR ۱۵:۳۰ - ۱۳۹۸/۰۲/۳۱
      4 0
      چهل سال امریکا زندگی کرده میخواسته یاد نگیره !
  • فاطمه IN ۰۰:۴۴ - ۱۳۹۸/۰۲/۳۱
    7 11
    به جای empowering باید empowers استفاده می کرد. چونbut حرف ربط و دو سازه مشابه رو به هم ربط میده.
    • ۱۸:۱۸ - ۱۳۹۸/۰۲/۳۱
      1 0
      نه درسته ، اینجا but به معنی "except" (به جز) بوده، پس شکل فعل دوم "empower" وابسته به فعل اول "achieve" هست پس "ing" می گیره ، برای مثال اگر فعل اول "no choice" بود بعد از "but" فعل دوم به شکل "to verb" می بود ...
    • ۱۸:۱۸ - ۱۳۹۸/۰۲/۳۱
      1 0
      نه درسته ، اینجا but به معنی "except" (به جز) بوده، پس شکل فعل دوم "empower" وابسته به فعل اول "achieve" هست پس "ing" می گیره ، برای مثال اگر فعل اول "no choice" بود بعد از "but" فعل دوم به شکل "to verb" می بود ...