دو روز پیش خبری مبنی بر دستگیری حبیب اسیود، سرکرده گروهک تروریستی الاحوازیه در ترکیه و بازگرداندن وی به ایران در رسانهها منتشر شد. حبیب اسیود سرکرده گروهکی است که طی حمله تروریستی به رژه نیروهای مسلح در ۳۱ شهریور سال ۹۷ بیش از ۲۵ نفر از هموطنان بیگناه را از جمله کودک و زنانی که برای تماشای رژه آمده بودند، به کام مرگ فرستاد.
بلافاصله بعد از انتشار این خبر، برخی رسانهها از جمله ایران اینتنرنشنال و بیبیسی فارسی با نزدیکان وی گفتوگو گرفتند. نکته جالب و قابل تامل در گفتوگو و اخبار بیبیسی فارسی استفاده از واژه «مقاومت ملی» برای این گروهک تروریستی بود.
همچنین این رسانه انگلیسی در ادعایی عجیب مدعی شد که ایران، گروهک الاحوازیه را متهم حمله به رژه ۳۱ شهریور سال ۹۷ کرده است، درحالی که سخنگوی این گروهک تروریستی خودش همان زمان در تلویزیون، مسئولیت حمله خونین به مردم ایران را برعهده گفته بود.
بیبیسی فارسی در ماجرای دستگیری جمشید شارمهد، رئیس گروهک تروریستی تندر که سابقه هدایت بمبگذاری در هیئت فاطمه الزهرا شیراز را در کارنامه دارد نیز اقدام مشابه کرده بود و در مصاحبهای با دختر وی تلاش کرد تا با مظلومنمایی، وی را از اتهامات تروریستی مبرا کرده و طوری وانمود کند که گویا یک پیرمرد مهربان دستگیر شده و هرلحظه احتمال دارد در صورت نرسیدن داروهایش فوت کند!
البته پیش از این، بیبیسی فارسی بارها از استانداردهای دوگانه استفاده کرده بود، به عنوان مثال زمانی که از گروههای مورد حمایتش استفاده میکند از واژههایی چون پیکارجو (برای تروریستهای داعش)، مخالفان (تروریستهای مسلح مخالف دولت سوریه) استفاده میکند اما برای مخالفان خود از واژههایی مانند «تروریست» که بار منفی دارند، به کار میبرند.
آنها حتی در زمان دستگیری رامین حسین پناهی، تصویری از وی که اسلحه دراختیار داشت را برای اینکه وی را غیرمسلح نشان دهند، دستکاری کردند.
البته این نخستین باری نیست که رسانههای ضدانقلاب چنین روشی استفاده میکنند، صدای آمریکا نیز در زمان جنایتهای گروهک تروریستی ریگی(جندالله) از عبدالمالک ریگی به عنوان رهبر جنبش مقاومت مردمی ایران نام برد.
۶۱۵۷
نظر شما