خسرو صالحی هدف از ساخت موزیکال عروسکی «گورداله» را ایجاد بستری برای احیای فرهنگ ایرانی، آداب و رسوم و غذاهای ایرانی دانست.

به گزارش روابط عمومی فیلم «گورداله»، خسرو صالحی نویسنده فیلمنامه موزیکال عروسکی «گورداله» درباره شکل‌گیری و مراحل نگارش این اثر گفت: «در نگارش فیلمنامه «گورداله» به روایت اصلی قصه وفادار بودیم و سعی داشتیم تا این افسانه را همانگونه که نسل به نسل روایت شده به تصویر بکشیم.»


وی درباره نگارش این فیلمنامه که بصورت مشترک با کارگردان نوشته شده عنوان کرد: «دغدغه اصلی من از سال‌ها پیش قصه‌ها و افسانه‌های ایرانی بوده و ماحصل آن نیز چاپ آثاری چون «باغ‌های بلورین خیال»، جمع‌آوری «روایت‌های داستان خاله سوسکه در ایران» و جهان،« افسانه‌های مار» و افسانه‌های سرزمین من را که قصه «گورداله» نیز در آن نوشته شده است. در نگارش افسانۀ «گورداله» تلاش کردیم در عین توجه به جاذبه‌های بصری برای ساخت فیلم کاری کنیم به شاکله اصلی روایت خدشه‌ وارد نشود.»


صالحی که نگارش فیلمنامه «خاله سوسکه» را نیز بر عهده داشته، در خصوص داستان «گورداله» توضیح داد: «گورداله با تلفظ صحیح  یک قصه کاملا ایرانی دارد که در خیلی از مناطق ایران با همین نام روایت شده و بخصوص در استان‌های لرستان، مرکزی و آذربایجان شهرت زیادی دارد. گورداله پسر بچۀ شیطان و باهوشی است که تلاش می‌کند خود و خانواده‌اش را از شر نقشه پلید عمه غوله نجات بدهد.»


او افزود: «هدف ما از ساخت این سینمایی موزیکال در عین مفرح بودن، ایجاد بستری در جهت احیاء فرهنگ ایرانی، آداب و رسوم، غذاهای ایرانی و ... بود که رو به فراموشی است. تلاش کردیم قصه را به زمان و مکان و جغرافیای خاصی از ایران نسبت ندهیم، اما فضای اصیل و کهن ایرانی را در آن یادآور شویم.»

وی در ادامه گفت: «کل داستان« گورداله» در چند صفحه خلاصه می‌شد و چند شخصیت اصلی داشت که همه حول محورگورداله می‌چرخید ولی در فیلمنامه حدود 11 کاراکتر اصلی خلق شدند و برایشان نام‌هایی همچون قازقول، طوقی، ذیقی، چغر، طاووس و...انتخاب شد و همچنین دو کبوتر به عنوان راوی و یک الاغ که در طول داستان نمایندۀ غول در داستان خواهد بود را در قصه گنجاندیم.»


فیلم سینمایی موزیکال عروسکی «گورداله» به تهیه‌کنندگی و کارگردانی نادره ترکمانی این روزها برای حضور در جشنواره فیلم کودک اصفهان آماده می‌شود.


عوامل و دست‌اندرکاران این فیلم عبارتند از تهیه‌کننده و کارگردان: نادره  ترکمانی، نویسندگان فیلمنامه خسرو صالحی، نادره ترکمانی، مجری طرح  و مدیر تولید: حسن مصطفوی، مدیر فیلمبرداری: مرتضی غفوری، طراح صحنه و دکور: رامین عاشوری، مدیر صدابرداری: بابک بنی‌اردلان، برنامه‌ریز و دستیار اول کارگردان: سهیل  بیرقی، منشی‌صحنه : یاسمن‌ کفایتی، صداگذاری:حسین ابوالصدق، مدیر دوبلاژ :محمد رضا علیمردانی، تدوین: شاهین یارمحمدی، آهنگساز: بهنود یخچالی، عروسک‌گردانها: مهرداد محتشمی، بهرام بهبهانی، عیسی یوسفی‌‌پور، مهرنوش شریعتی، عکاس: مریم تخت‌کشیان، جلوه‌های‌ ویژه(کامپیوتری): مجید یوسف‌زاده، مدیر تدارکات: منصور غضنفری، مدیر مالی ابراهیم تفرشی، مدیر روابط عمومی:منصوره بسمل.


58246

کد خبر 247609

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
0 + 0 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • بدون نام IR ۱۰:۲۰ - ۱۳۹۱/۰۷/۱۱
    0 0
    خیلی از افسانه های ایران زمین برده شد به هند و چین و کره و حتی آمریکا و تبدیل شد به فیلم و عروسک و ... شد مال اونا. حالا ما دیگر چه کار می توانیم بکنیم من چند فیلم هندی دیدم که موضاعات اصلی اش دقیقا مثل افسانه هایی بود که مادر بزرگم برای من تعریف می کرد. چیزی که سال های کودکی آن وقتی که نه فیلمی بود و نه تلویزیونی از زبان مادر بزرگم شنیده بودم یادم هست داستان هایی در مورد غول سه سر و بزرگ پا و غول دره ها و جن و پری شنیده بودم که مثل بسیاری از فیلم های آمریکایی امروزی بود و افسوس افسوس که آن روزها آن قدر بزرگ نبودم که بنویسم شان یا سوادی نداشتم که بدانم به درد می خورند در هر حال خیلی هایش را هم هنوز به یاد دارم دوست دارید صفحه ایی باز کنید تا این نوع داستان ها را با هم به اشتراک بگذاریم

آخرین اخبار