۰ نفر
۱۰ مرداد ۱۳۹۲ - ۱۳:۰۰

واحد مرکزی خبر نوشت:

مترجم تلویزیون دولتی مصر سخنان کاترین اشتون مسئول ارشد سیاست خارجی اتحادیه اروپا را در نشست خبری مشترک با محمد البرادعی معاون رئیس جمهور موقت مصر تحریف کرد.
به گزارش شبکه تلویزیونی الجزیره، زمانی که کاترین اشتون از دیدار با محمد مرسی سخن گفت، مترجم تلویزیون مصر عبارت «رئیس جمهور سابق» را اضافه کرد.
مترجم تلویزیون مصر همچنین تاکید اشتون بر روند سیاسی با مشارکت همه طرفها را به تاکید او بر پیگیری «نقشه راه با مشارکت همه طرفها» تغییر داد.
اشتون گفت: «من سخنان محمد مرسی را در این دیدار بیان نمی کنم، زیرا او در اینجا حضور ندارد تا سخنان من را تصحیح کند» اما مترجم تلویون مصر سخنان اشتون را اینگون ترجمه کرد:« من نمی توانم سخنان مرسی را بیان کنم، زیرا این کار با ماموریتی که برای آن به مصر سفر کرده ام تناقض دارد.»

52261

کد خبر 306241

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
0 + 0 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 13
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • بی نام A1 ۱۳:۰۶ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
    65 3
    باز از مترجم صدا سیما بهتر ترجمه کرده.........
    • معین A1 ۱۴:۱۷ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
      6 0
      آره خداییش.یهو یاد اجلاس تهران افتادم ...
    • یک رفیق قدیمی IR ۱۴:۵۹ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
      4 0
      منم این جمله می خواستم بگم که مشاهده کردم گفته شده
  • میثم IR ۱۳:۱۰ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
    6 0
    خوبه اسم کشورها رو جابجا نکرده. مثلا بجای "مصر" بگه " سوریه" یا به جای "سوریه" بگه " بحرین"!!
  • امیر IR ۱۳:۲۳ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
    5 0
    اینجیزا که دیگه واسه ما عادییه!! اینقدر دیدیم :)
  • بی نام A1 ۱۵:۳۰ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
    7 0
    طبیعیه! گاهی هم به جای سوریه ، بحرین ترجمه می شه
  • بی نام IR ۱۶:۰۹ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
    4 0
    احتمالا به دلیل خستگی مترجم بوده!
  • دائم السانسور IR ۱۶:۱۰ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
    4 0
    بالاخره صدا و سیما داره یه جاهایی الگو میشه؛نمردیم و الگو شدن رو تو یه زمینه دیدیم.اون مورد صدا وسیما تو اجلاس سران واقعا تحریف بود ولی این مورد رو میتوان با کمی اغماض ترجمه مفهومی اسم گذاشت؛هنوز خیلی باید برن تا به صدا و سیما برسن.خبرآنلاین محض جدت اینو دیگه سانسور نکن
  • بی نام A1 ۱۸:۱۴ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
    5 0
    الان خبرآنلاین از این قضیه شوکه شده؟ یعنی رو دست ما بلند شدن؟
  • بی نام NL ۱۹:۰۵ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
    6 0
    بیچاره مرسی هر جا حرف میزنه سخناش تحریف میشه
  • بی نام A1 ۱۹:۴۷ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
    4 0
    یاد سخنرانی مرسی در تهران افتادم... بیچاره مرسی ظاهراً هیچ مترجمی چشم دیدنش رو نداره ....
  • زیداله IR ۲۱:۱۱ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
    2 0
    رسانه همه جا تفسیر به رای می کنند
  • مجی IR ۰۹:۲۲ - ۱۳۹۲/۰۵/۱۱
    1 0
    این چیزا که برای شما عجیبه واسه ما خاطره هست

آخرین اخبار

پربیننده‌ترین