به گزارش خبرآنلاین، ایشیگورو که برای نوشتن «بازمانده روز» برنده جایزه بوکر شده در جواب سئوالی درمورد جدیدترین مجموعه داستانش «شبانهها- پنج داستان درمورد موسیقی و شب» به فوتبال پرداخت.
جان مولان پروفسور زبان انگلیسی در دانشگاه کالج لندن معتقد بود اصلاحاتی چون «راستش را بخواهید» و «اگر بخواهم منصفانه بگویم» اصطلاحاتی هستند که معمولا در اثری ادبی به کار نمیروند و مخصوص بازیکنان فوتبال هستند.
اما ایشیگورو استفاده از این اصطلاحات را در کتابش صحیح خواند و گفت:«به نظرم بسیاری از چیزهایی که بازیکنان فوتبال میگویند جذاب و زیبا هستند. شاید بقیه چنین نظری نداشته باشند.»
این نویسنده افزود: «فکر میکنم عباراتی چون «اگر بخواهم منصفانه بگویم» و «در پایان» بسیار عمیق هستند. «در پایان» سرشار از اندوهی صبورانه است. این اصطلاح به شرایط بشر بسیار نزدیک است.»
نویسنده «بازمانده روز» و «وقتی یتیم بودیم» صحبت خود را چنین پایان داد: «احساسم این است که وسوسه زیبا، کلیشهای یا غیرکلیشهای بودن واژگان و داستانها میتواند دست و پای نویسندگان را ببندد. وقتی دارید داستانی مینویسید باید قادر باشید زبان هر شخصی که مشابهاش را در داستان آوردهاید تقلید کنید. این قید و بندها موجب شده استفاده از این عبارات نشانه طبقه پایین اجتماعی نویسنده به نظر بیاید.»
تلگراف / 30 مه
نظر شما