وی معتقد است مجموعه فرهنگ آثار و سبکهای ادبی جزو کارهای بسیار ارزشمند سیدحسینی محسوب میشود.
تا چه حد نسبت به شخصیت رضا سیدحسینی آشنایی داشتید؟
مرحوم رضا سیدحسینی را در سال 1345 دیدم و با ایشان از نزدیک آشنا شدم. او در انتشارات فیل به عنوان مشاور فعالیت میکرد و آثاری که از فرانسه به فارسی ترجمه میشد، میدید و درباره آنها اظهارنظر میکرد. سیدحسینی در شرکت پست و تلگراف کار میکرد. او برای تحصیل در زمینه فنی راهی فرانسه شده بود که به دلیل ذوق ادبیاش در همین دوره، زبان و ادبیات فرانسه را به خوبی فرا گرفت.
کارهای او را تا چه حد دنبال میکردید؟
کارهای سیدحسینی بسیار مفصل است. ترجمههایی که از زبان فرانسه به فارسی انجام داده، از نویسندگانی همانند سارتر و کامو بسیار ارزشمند و قابل توجه هستند.ترجمه مشترک سیدحسینی و ابوالحسن نجفی از متن آندره مالرو جزو آثار بسیار شاخص است. این کتاب دیدگاهی فلسفی دارد که انتقادات و تحولات قرن 20 را نشان میدهد. ترجمه این کتاب کار بسیار سختی است که نجفی و سیدحسینی به خوبی آن را انجام داده بودند.
شاخصترین اثر سیدحسینی را کدامیک از آثارش میدانید.
کار مهم سیدحسینی در زمینه تالیف و ترجمه سبکهای ادبی است که در دهه 40 به صورت جزوه کوچک منتشر شد و در ادامه کامل و کاملتر شد تا اینکه در دو جلد مفصل انتشار یافت. جامع بودن، ویژگی مهم این کتاب است. دیگر اثر قابل توجه و بسیار ارزشمند سیدحسینی، که شکلی همانند دایرهالمعارف دارد، مجموعه شش جلدی فرهنگ آثار است. سیدحسینی علاوه بر ترجمه آثار از فرانسه آثار انتقادی هم در این زمینه داشته است.
زنده یاد سیدحسینی فعالیتهای ادبی دیگری هم غیر از ترجمه و تالیف داشتهاند...
بله، ایشان همواره شاعران جدید را مورد حمایت قرار میدادند. اولین کتاب شعر مرحوم منوچهر آتشی نیز توسط سیدحسینی منتشر شد. او فردی بسیار معتدل و با اخلاق بود تا آنجا که از هیچ کمکی به دیگران دریغ نمیکرد.درگذشت سیدحسینی برای ادبیات معاصر ما ضایعهای بزرگ است که امیدوارم مسئولان به او که چهره ماندگار ادبی بود، نگاهی ویژه داشته و اگر اثری منتشر نشده دارد، آن را منتشر کنند.
نظر شما