به گزارش خبرآنلاین، یک سایت فرانسوی ادعا کرده این نویسنده در رمان جدیدش بخشهایی از دانشنامه اینترنتی ویکیپدیا را عینا کپی کرده است.
«نقشه و قلمرو» آخرین اثر میشل ولبک به تازگی وارد کتابفروشیها شده، یعنی یکی دو هفته پیش از فصل پاییز که پرازدحامترین فصل به بازارآمدن عنوانهای جدید در فرانسه است. این نویسنده امیدوار است بالاخره امسال جایزه گنکور، معتبرترین جایزه ادبی فرانسه را که ماه نوامبر اهدا میشود به دست بیاورد.
این رمان که بسیاری منتظرش بودند به شیرینی تمام دنیای هنری پاریس را هجو و نقد میکند. در این کتاب حتی نویسندهای بدلباس و ژولیده حضور دارد که نامش میشل ولبک است.
اما برعکس چهار رمان قبلی این نویسنده در این اثر ردی از نگاه ضدانسانی ولبک به چشم نمیخورد. اغلب واکنشها به این کتاب مثبت بوده است. روزنامه «لیبراسیون» این اثر را «شاهکار» خوانده و برخی منتقدان فقدان رفتارهای عجیب و غریب شخصیتها و زنستیزی را در کتاب نویدبخش جلوهگری روان نرمتر ولبک دانستهاند.
این درحالی است که سال 2001 وقتی رمان «سکو» چاپ شد ولبک به جرم دامن زدن به دعوای نژادی و مذهبی روانه دادگاه شد. او از تمام اتهامها مبرا شد.
اما روز دوشنبه دوباره این نویسنده که اکنون در اسپانیا زندگی میکند به تیتری جنجالی بدل شد. (ولبک پس از چند سال زندگی در ایرلند به اسپانیا نقل مکان کرده است). سایت فرانسوی Slate.fr در گزارشی نوشت او در رمان جدیدش بخشهایی از سایت ویکیپدیا را عینا کپی برداری کرده است.
این مقاله با عنوان «امکان سرقت ادبی» اشاره کرد که حداقل سه قطعه از این رمان دقیقا از نسخه فرانسوی این دانشنامه آزاد اینترنتی کپیبرداری شده است.
این وبسایت با زدن تیتر «سرقت ادبی یا ابزار ادبی؟» بخشهایی از رمان و بخشهایی از ویکیپدیا را روی سایت قرار داده تا خوانندگان خود تصمیم بگیرند.
بخشهای مورد اشاره درمورد یک فعال ضدشکار فرانسوی، شهر بووه و مگس هستند. سایت Slate.fr همچنین ادعا کرده ولبک توصیف نقش افسر ارشد نیروی پلیس را از وبسایت وزارت امورد داخلی فرانسه کپیبرداری کرده است. این انتهای کار نیست آخرین اتهام کپی کردن توصیف هتلی در جنوب فرانسه از وبسیات هتل است.
ولبک در مصاحبهای ویدیویی که روز دوشنبه در سایت مجله «Le Nouvel Observateur» قرار گرفت گفت اتهام سرقت ادبی «مسخره» است و جدیدترین توهین در فهرست بلندبالای توهین به او است.
او گفت:«وقتی از واژه بزرگی چون «سرقت ادبی» استفاده میکنید حتی اگر اتهام مسخره و بیاساس باشد، همیشه بخشی از این اتهام باقی میماند...مثل نژادپرستی است. و اگر مردم واقعا چنین ذهنیتی داشته باشند، پس کوچکترین درکی از ادبیات ندارند. این بخشی از روش و مرام من است.»
ترکیب متون «واقعی» با داستان، تکنیکی است که بسیاری از نویسندگان از آن بهره بردهاند از خورخه لوییس بورخس آرژانتینی گرفته تا ژرژ پره فرانسوی.
جایزه گنکور
درحالی که اغلب منتقدان فرانسوی با روی گشاده از «نقشه و قلمرو»، اولین رمان ولبک از سال 2005 و رمان «امکان وجود یک جزیره» استقبال کردهاند، اما یک نویسنده که از اعضای کمیته داوری جایزه فاخر گنکور است کتاب را به باد انتقاد گرفته است.
این نویسنده، طاهر بن جلون فرانسوی-مراکشی است. او در مقالهای بلند در روزنامه ایتالیایی زبان «ریپابلیکا» نوشته سه روز از عمرش را با خواندن رمان ولبک هدر داده است. این رمان درمورد به شهرت جهانی رسیدن هنرمندی با عکسبرداری از نقشههای قدیمی موسسه میشلین است. بن جلون به ولبک لقب «بیخلاقیت» داده است.
ولبک در دهه 1990 با رمان «ذرات بنیادین» به شهرت رسید. این رمان که بسیار تحسین شده در زبان انگلیسی با عنوان «پودرشده» منتشر شد. اخیرا ولبک اظهار کرده دوست دارد میشائیل هانکه، فیلمساز سرشناس رمانی از او را به فیلم سینمایی دربیاورد. هانکه از این پیشنهاد استقبال کرد. از ولبک رمانی به زبان فارسی منتشر نشده است.
خبرگزاریفرانسه / 6 سپتامبر
نظر شما