مهر نوشت:

سرپرست گروه دوبله همزمان جشنواره بین‌المللی فیلم کودک و نوجوان از اجرا در سالن‌های سینمایی همدان اظهار رضایت کرد و گفت: «وضعیت دوبله همزمان فیلم درسالن‌های همدان رضایت بخش است.» ابوالقاسم صفریزدی با اشاره به تجربه سه سال دوبله در همدان، گفت: «سالن‌های این شهر برای اجرا بسیار مناسب بوده است.»

صفریزدی با بیان اینکه سالن‌ها از لحاظ صدا مشکلی ندارند و از لحاظ امکانات نیز مجهزند، گفت: «در ایام برگزاری بیست و چهارمین دوره جشنواره بین‌المللی فیلم‌های کودکان و نوجوانان چهار گروه سه نفره شامل یک آقا و دو خانم و یک گروه دو نفره به عنوان گروه کمکی مشغول به کار هستند.»

وی افزود: «برای فهم و درک فیلم‌های بدون کلام، بر روی بعضی از این فیلم‌ها، از صدای مریم صفی‌خانی برای توضیح آنها استفاده شده است.»

 سرپرست گروه دوبله همزمان جشنواره بین المللی فیلم کودک و نوجوان گفت: «امسال تعداد گویندگان در این جشنواره 15 نفر است.»

بیست و چهارمین جشنواره بین‌المللی فیلم‌های کودکان و نوجوانان از 16 مهر در همدان آغاز شده و تا 20 مهر ادامه دارد.

کد خبر 99812

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
0 + 0 =

آخرین اخبار

پربیننده‌ترین