الناز ملک: نمی‌دانم چه‌قدر فحش خواهم خورد اما پشت فیلم خیابان جمهوری می‌ایستم

الناز ملک، بازیگر فیلم سینمایی خیابان جمهوری (منوچهر هادی) که در دومین روز از جشنواره فیلم فجر به نمایش درآمد با اشاره به این که نمی‌داند بابت حضورش در این رویداد با چه واکنش‌هایی مواجه خواهد شد اما پشت این فیلم که آن را اثری در مورد زنان مستقل طبقه پایین می‌داند، می‌ایستد.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، تازه‌ترین اثر منوچهر هادی، خیابان جمهوری، در دومین روز از چهل‌وچهارمین جشنواره فیلم فجر در پردیس سینما ملت (سینمای اهالی رسانه) به نمایش درآمد. نشست خبری این فیلم با حضور منوچهر هادی (کارگردان)، پدرام کریمی (نویسنده) و الناز ملک و روح‌الله زمانی (دو تن از بازیگران این فیلم سینمایی) برگزار شد. 

منوچهر هادی در ابتدای این نشست با اشاره به این که علی‌رغم شهره شدن به ساخت آثار کمدی، کارش را با سینمای اجتماعی آغاز کرده است، گفت: من از ابتدا با سینمای اجتماعی آغاز کردم. آثار کمدی هم که ساختم نصیبم شد. درواقع معتقدم سینمای اجتماعی، سینمای فیلمساز دغدغه‌مند است. پس روایت زندگی زنان طبقه‌ی پایین را، در فیلمی که بتواند هم‌چون آینه مقابل جامعه بایستد، فرصتی برای بازگشت به سینمای اجتماعی دانستم و این‌طور شد که خیابان جمهوری ساخته شد. 

او همچنین اشاره کرد تلاش آیلار (با بازی الناز ملک)  برای گذران زندگی از مسیری که انسانی و اخلاقی می‌داند، برایش قابل تحسین است. 

آن‌چه در جامعه‌مان کم داریم، امید است 

الناز ملک بازیگر نقش اصلی فیلم سینمایی خیابان جمهوری، در پاسخ به سوالی که این فیلم را تلخ دانسته بود، گفت: آیا ما زنان بدپرست کمی را می‌شناسیم که شرایطی مثل آیلار داشته باشند؟ من نقش دختری را بازی کردم که کارگری و دست‌فروشی می‌کند اما باشرافت، اما امیدوار. آن‌چه در جامعه ما اندک است، امید است. در حالی که نمی‌توان بدون امیدواری زندگی کرد. من نمی‌دانم چند نفر فحشم خواهند داد با این حال من نقش زنی را بازی کرده‌ام که کف این جامعه، کف خیابان جمهوری در کارگاه خیاطی کار می‌کند. من پشت فیلمی ایستاده‌ام که در مورد زنان است. من پشت فیلمی ایستاده‌ام که در مورد سختی زندگی زنان مستقل ساخته شده است. من پشت این فیلم می‌ایستم و از آن حمایت می‌کنم. 

او در مورد استفاده از زبان ترکی برای بازی در نقش آیلار هم گفت: من در آستانه کلید خوردن کار، به پروژه اضافه شدم. حضورم در مقابل دوربین خیابان جمهوری (منوچهر هادی) و نیمه‌شب (محمدحسین مهدویان) نیز هم‌زمان بود. واقعیت این است که من به لهجه‌ی ترکی بیش از گویش ترکی مسلط هستم و برای این کار نیز از حضور مشاور استفاده کردیم. 

منوچهر هادی نیز در این مورد گفت: خانم ملک هرچند ترکی را متوجه می‌شوند اما نمی‌توانند ترکی صحبت کنند و همان‌طور که اشاره کردند از حضور معلم زبان استفاده کردند. 

خیابان جمهوری نقد تند و سیستماتیک می‌کند 

در بخشی از این نشست خبری، پدرام کریمی نویسنده فیلمنامه خیابان جمهوری به سوالاتی از این دست پاسخ داد که آیا تصور نمی‌کند فیلمنامه می‌توانست کوتاه‌تر از این باشد؟ او در این مورد گفت: ما برای حفظ ریتم فیلم، به نسخه‌ای رسیدیم که می‌بینید. درواقع فرازهایی از فیلمنامه و فیلم را حذف کردیم تا زندگی آیلار را به شکلی هرچه واقعی‌تر نشان دهیم.  

منوچهر هادی هم در این مورد توضیح داد: ریتم کند در ذات زندگی آیلار و زنان طبقه او امری ذاتی است و تلاش ما ساخت اثری باورپذیر و نزدیک به زندگی حقیقی این زنان بود. با این حال اگر در مورد کندی ریتم اتفاق نظر وجود دارد می‌پذیریم چراکه می‌توان از بخش‌هایی چشم‌پوشی کرد بدون آن که فیلم ضربه بخورد. با این حال بودن این صحنه‌ها و سکانس‌ها به این دلیل نبوده است که زمان را پر کنیم. 

پدرام کریمی در مورد استفاده از زبان ترکی برای شخصیت آیلار گفت: الزام فیلمنامه، این بود که شخصیت اصلی زنی باشد که از شهری کوچک به تهران مهاجرت کرده باشد و چه بهتر که از شهری به تهران می‌آمد که ما توانایی استفاده از زبان و لهجه آن را داشتیم. 

کریمی در پایان در مورد ژانر اجتماعی چنین گفت: زبان ژانر اجتماعی تند است، چون کارش نقد کردن است. خیابان جمهوری نقد تند و سیستماتیک می‌کند و این نقد را باید پذیرفت. بسیاری از اتفاقاتی که در جامعه رخ می‌دهد به دلیل بی‌خاصیت بودن سینمای اجتماعی‌مان است. سینمایی که نتواند حرف بزند، آسیب‌شناسی کند و قهرمانش، واقعا قهرمان باشد سینمای اجتماعی نیست. اجازه دهید سینمای اجتماعی حرفش را بزند، نقدش را بکند و قهرمانش، واقعا قهرمان باشد. 

۲۴۲۲۴۲

کد مطلب 2176561

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
8 + 7 =

آخرین اخبار

پربیننده‌ترین