روایت چالش گروه‌های مذهبی و لائیک ترکیه در «برف»

مهر نوشت: رمان «برف» نوشته اورهان پاموک با ترجمه مصطفا علیزاده توسط نشر پوینده به چاپ دوم رسید.

رمان «برف» نوشته اورهان پاموک با ترجمه مصطفا علیزاده، به‌تازگی توسط نشر پوینده به چاپ دوم رسیده است. چاپ اول این ترجمه اواخر بهار سال ۹۶ وارد بازار نشر شد و حالا نسخه‌های چاپ دومش به بازار عرضه شده‌اند.

پاموک که در سال ۲۰۰۶ برنده جایزه نوبل ادبیات شد و بین کتاب‌خوانان ایرانی شناخته شده است، این رمان را از آوریل سال ۱۹۹۹ تا دسامبر ۲۰۰۱ نوشته است. داستان این رمان درباره شاعری تبعیدشده با نام «کا» است که پس از سال‌ها به ترکیه برمی‌گردد. او به شهری به نام قارص می‌رسد و ظاهراً هدفش تهیه گزارشی از پدیده خودکشی بین دختران مذهبی است که به اجبار ناچار به کشف حجاب و برداشتن روسری می‌شوند. کا پس از مدتی از ورودش به شهر متروک قارص متوجه می‌شود که افرادی در تعقیب‌اش هستند.

کا پیش‌تر دختر جذابی به نام ایپک را دوست داشته که حالا از همسرش طلاق گرفته و کا می‌تواند با او ازدواج کند. اما همسر سابق ایپک یکی از همان افرادی است که در تعقیب کا هستند. موضوع اصلی رمان «برف» درباره درگیری و چالشی است که در قرن بیستم بین گروه‌های مذهبی و لائیک‌های ترکیه وجود داشت.

ترجمه مصطفا علی‌زاده از این رمان، از نسخه انگلیسی آن انجام شده که پیش‌تر توسط مورین فریلی از ترکی به انگلیسی بازگردانده شده بوده است.

چاپ دوم این کتاب با ۷۵۱ صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۹۰ هزار تومان عرضه شده است.

۲۴۱۲۴۱

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 1237958

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
1 + 6 =