به گزارش خبرآنلاین، این رمان که به تازگی از سوی انتشارات «پونته 33» در شهر فلورانس منتشر شده، قرار است شنبه 24 اردیبهشتماه در برنامهای با عنوان «خوانش ایران به زبان ایتالیایی» با حضور جمعی از نویسندگان برجسته ایتالیایی و نمایندگان رسانههای گروهی معتبر این کشوردر نمایشگاه بینالمللی کتاب تورین به خوانندگان ایتالیایی معرفی شود.
«استخوان خوک و دستهای جذامی» را بیانکا ماریا فیلیپینی که فارغالتحصیل دکترای زبان فارسی از دانشگاه شرقشناسی ناپل است، از فارسی به ایتالیایی ترجمه کرده است.
این کتاب شامل داستانهای کوتاه مصطفی مستور است. پیش از این با انتخاب داستانهایی از چهار مجموعه داستان او شامل «عشق روی پیادهرو»، «چند روایت معتبر»، «من دانای کل هستم» و «حکایت عشقی بیقاف بیشین بینقطه» اثری از این داستاننویس در ترکیه منتشر شده است.
مصطفی مستور نخستین داستان خود را با عنوان «دو چشمخانه خیس» در سال 1369 نوشت و همان سال در مجله کیان به چاپ رساند. او نخستین کتاب خود را در 1377 با عنوان «عشق روی پیاده رو» شامل 12 داستان کوتاه به چاپ رساند.
58244
نظر شما