ایسنا نوشت:

کتاب «مرگ ویشنو» اثر داستانی امیلی سارای، نویسنده معاصر هندی که به زبان انگلیسی می‌نویسد، با ترجمه سهیل سُمی به فارسی منتشر می‌شود. به گفته مترجم، «ویشنو» نام شخصیت اصلی این رمان و یکی از شخصیت‌های اساطیر هند است؛ اما برخلاف عنوانش، این روایت به رب‌النوع‌های هندی نمی‌پردازد، بلکه از زندگی آدم‌های زیر خط فقر پرده برمی‌دارد، آدم‌هایی که در خیابان‌های هند به دنیا می‌آیند، در خیابان‌ها زندگی می‌کنند و در خیابان‌ها هم می‌میرند. همان‌طور که خالد حسینی در «بادبادک‌باز» جهان را با زندگی واقعی مردم افغانستان آشنا کرد و روایتی دیگر از افغان‌ها و افغانستان به دست داد، این نویسنده نیز روایتی برآمده از بدبختی‌های جامعه هندی به دست می‌دهد.

از جمله‌ نویسندگان مطرح هندی در ایران به رابیندرانات تاگور و جومپا لاهیری می‌توان اشاره کرد. همچنین از جمله رمان‌های معروفی که به روایتی از زندگی مردم هند می‌پردازد، کتاب «میلیونر زاغه‌نشین» است که به قلم ویکاس سواروپ تألیف و با ترجمه مهدی غبرایی و مصطفی اسلامیه به فارسی منتشر شده است.

۲۹۱/۶۰

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 156826

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
3 + 14 =