فارس نوشت:

مراسم افتتاحیه اولین همایش بین‌المللی پیوندهای زبانی و ادبی ایران و ترکیه با شرکت مسئولین و متولیان فرهنگی و اساتید و محققان دانشگاهی دو کشور روز سه شنبه در مرکز فرهنگی "جمال رشید ری" استانبول برگزار شد.

مراسم افتتاحیه اولین همایش بین‌المللی پیوندهای زبانی و ادبی ایران و ترکیه با شرکت مسئولین و متولیان فرهنگی و اساتید و محققان دانشگاهی دو کشور و دانش پژوهان زبان فارسی و ترکی و با حضور صدها تن از فرهنگ دوستان از جمله جمعی از ایرانیان مقیم، روز سه شنبه در مرکز فرهنگی "جمال رشید ری" استانبول برگزار شد.

در این مراسم پس از نواختن سرود ملی دو کشور، محمود حیدری سرکنسول کشورمان در استانبول طی سخنانی با اشاره به اشتراکات بین دو ملت در عرصه های فرهنگ، تاریخ، دین، اقتصاد، وجود شش هزار واژه مشترک'، ضرب المثل، اشعار و نمادهای متعدد ادبی مشترک بین دو زبان فارسی و ترکی را بیانگر عمق ارتباطات و همبستگی های دو ملت توصیف نمود.

سرکنسول کشورمان با ذکر اشعاری از دیوان حضرت امام خمینی (ره) و با اشاره به بالندگی شعر و ادب در فرهنگ ایرانی، تجلیل از شاعران را نه تنها به خاطر هنر نظم بلکه به دلیل توانایی شاعران در عبور از الفاظ و دستیابی به عمق معانی و ژرفای مفاهیم و به کمال رسانیدن زیبایی ها در دو بعد الفاظ و معانی دانست.

دکتر عسگری معاون فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز با اشاره به جریان بیداری اسلامی در خاورمیانه، احیای تمدن بزرگ اسلامی را مستلزم بازگشت ملت های منطقه به پیشینه فرهنگی و تاریخی خویش توصیف کرد و تعمیق ارتباطات فرهنگ ها و تقویت روابط دو زبان فارسی و ترکی را گام مهمی در این خصوص ارزیابی نمود.

دکتر درتاج معاون دانشگاه علامه طباطبائی نیز با اشاره به افتتاح کرسی زبان و ادبیات ترکی استانبولی در این دانشگاه توسط رئیس جمهور ترکیه در سال 2002، زبان را عامل ایجاد و تقویت پیوندهای بین ملت ها توصیف کرد و بر آمادگی دانشگاه علامه طباطبائی برای امضا یادداشت تفاهم با دانشگاه استانبول و همکاری در عرصه های تبادل استاد و دانشجو، تحصیلات تکمیلی، تالیف کتب مشترک و اجرای طرح های پژوهشی تاکید نمود.

دکتر مصطفی اوزکان رئیس دانشکده ادبیات دانشگاه استانبول نیز اشتراکات زبان های فارسی، ترکی و عربی و مبادلات تاریخی و تاثیرات متقابل بین این سه زبان را تشریح نمود و پیوندهای زبان های ترکی و فارسی را فراتر از عاریه الفاظ و کلمات این دو زبان از عربی توصیف کرد.

دکتر نور دوغان، دبیر همایش نیز ضمن ارائه گزارشی از برنامه های همایش اظهار داشت: دراین همایش دو روزه که با همکاری مشترک دو دانشگاه استانبول و علامه طباطبائی و مشارکت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ایران، شهرداری استانبول، مرکز فرهنگی یونس امره و وابستگی فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در استانبول برگزار شده است، بیست تن از اساتید زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه های علامه طباطبائی، تربیت مدرس، شیراز، گیلان، قم، ارومیه و تبریز و سی و هفت تن از اساتید زبان و ادبیات فارسی و ترکی دانشگاه های ترکیه و هفده تن از اساتید کشورهای چین، بنگلادش، تاجیکستان، بوسنی، هند و جمهوری آذربایجان در نشست های مختلف به ارائه مقالات و دیدگاه های خود در خصوص جنبه های مختلف پیوندهای ادبی و زبانی دو کشور ایران و ترکیه خواهند پرداخت.

دکتر غلامحسین زاده رئیس انجمن بین المللی استاد زبان و ادبیات فارسی کشورمان نیز با ابلاغ سلام استادان ایرانی به استادان ترک و با اشاره به روابط ادبی و زبانی دو کشور ایران و ترکیه تصریح کرد که تعدادی از شاعران فارسی آثار خود را در این سرزمین خلق کرده اند.

در این همایش دکتر کاووس حسن لی استاد دانشگاه شیراز و شاعر معاصر ایرانی اشعاری از حافظ و سعدی را برای حاضران خواندند. همچنین دکتر ناجی طوک ماک استاد پیشکسوت زبان و ادبیات فارسی نیز اشعاری از اقبال لاهوری را به زبان های فارسی و ترکی قرائت کرد.

برخی شخصیت های فرهنگی از جمله "خالد ارن "رئیس مرکز تاریخ، فرهنگ و هنر سازمان همکاری اسلامی (ارسیکا )، اساتید و محققان مراکز فرهنگی ترکیه و روسا و اعضای انجمن ها و تشکل های ایرانی نیز از جمله شرکت کنندگان در این مراسم بودند. همچنین آقای اردوغان نخست وزیر ترکیه نیز با ارسال پیامی کتبی به همایش بر نقش اینگونه برنامه ها در گسترش ارتباطات دو ملت تاکید نمود.
 

301301

کد خبر 213912

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
0 + 0 =

آخرین اخبار

پربیننده‌ترین