به گزارش خبرآنلاین، «جیب پر از چاودار» و «شرارتی زیر آفتاب» از آثار پلیسی - جنایی آگاتا کریستی با ترجمه عبداللهنژاد اگرچه چندی پیش روانه بازار نشر شد اما «نوشابه با سیانور» خانم نویسنده به تازگی منتشر و در دسترس علاقمندان ادبیات داستانی مملو از تعلیق و دلهره خانم کریستی شده است.
کتاب «نوشابه با سیانور» که در قطع پالتویی منتشر شده، در سه فصل «کتاب اول: رزماری، کتاب دوم: روز استغاثه برای ارواح، کتاب سوم: آیریس» درباره دختری به نام رزماری است و با این جمله آغاز میشود: شش نفر در فکر رزماری بارتون بودند که یکسال پیش فوت کرده بود...
عبداللهنژاد که سرپرستی ترجمه 50 جلد از مجموعه داستانهای پلیسی - جنایی آگاتا کریستی را به عهده دارد، تا کنون «الهه انتقام»، «دست پنهان»، «راز سیتافورد»، «مرگ خانم مگینتی»، «چشمبندی» و «آینهی سرتاسر»، «به طرف صفر»، «مصیبت بیگناهی»، «جسدی در کتابخانه»، «قتل در خانه کشیش» و «راز قطار آبی» را ترجمه و از سوی نشر هرمس منترش کرده است.
آگاتا مری کلاریسا مشهور به آگاتا کریستی به خاطر نگارش 66 رمان جنایی یکی از مشهورترین و مبتکرترین نویسندههای زن جهان در حوزه ادبیات جنایی است که با گذشت 35 سال از مرگش همچنان در صدر توجه مخاطبان و هنرمندان (برای تولید تئاتر، فیلم و مجموعه) است. ماجراهای «هرکول پوآرو» و «خانم مارپل» که از روی آنها، مجموعههای تلویزیونی هم ساخته شد، برای آگاتا کریستی شهرتی جهانی را بههمراه آورد.
بعد از استقبال از مجموعه داستانهای ترجمه شده آگاتا کریستی توسط مجتبی عبداللهنژاد، کتابهای دیگری از «ملکه جنایت» با ترجمه این مترجم روانه بازار شده است که «نوشابه با سیانور» از این قبیل است.
کد خبر 43623
نظر شما