به گزارش خبرآنلاین از اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این کتاب توسط پروفسور«جو مینگ» از اساتید دانشکده داروسازی دانشگاه پزشکی پکن از زبان انگلیسی به زبان چینی ترجمه و در ماه ژوئن سال جاری توسط انتشارات بهداشت خلق - پکن در 3000 نسخه چاپ و منتشر شده است.
این کتاب دارای چهار فصل به انضمام زندگینامه ابوعلی سینا و تصاویری از ترجمه های انگلیسی و آلمانی آن با سیصد و هفتاد و یک هزار کاراکتر چینی در 299 صفحه است.
باتوجه به این که در طول تاریخ مبادلات پزشکی و داروهای سنتی بین چین و ایران ادامه داشته است، کتاب قانون ابن سینا نیز در این کشور مشهور و مورد توجه دانشمندان و دانشکده های طب سنتی چین بوده و بخش هایی از این کتاب در مقاطع مختلف به این زبان ترجمه و منتشر شده است. ولی این برای نخستین بار است که متن کامل کتاب قانون ابن سینا به زبان چینی ترجمه و منتشر شده است. باتوجه به تلاش هایی که دولت چین برای معرفی طب سنتی این کشور به جهان به عمل می آورد، ترجمه و انتشار کتاب قانون می تواند سهم اندیشمندان ایرانی در توسعۀ علوم به ویژه علم پزشکی را نمایان تر سازد.
نظر شما