خراسان نوشت: ستاره چند صد ساله شعرمان را دارند می‌برند؛ مولانا شاعر بزرگ ایرانی را می‌گویم. چند روز پیش خبر تولید فیلم سینمایی «مست عشق» به کارگردانی حسن فتحی اعلام شد. این فیلم، پروژه مشترک ایران و ترکیه برای به تصویر کشیدن برشی از زندگی مولانا و شمس تبریزی است. فیلم‌نامه آن را فرهاد توحیدی و حسن فتحی نوشته‌اند و قرار بر این است که شهاب حسینی نقش شمس تبریزی، مُراد مولانا را بازی کند. پروژه‌ای که با انتخاب بازیگر ترک برای نقش مولانا، هرچه را برای حفظ مولانا رشته‌ایم، پنبه ‌می‌کند.

ترکیه در مصادره مفاخر دیگرمان، یعنی بوعلی سینا و فارابی نیز، کوتاهی نکرده است. سال‌هاست با صرف هزینه‌های زیاد و برگزاری جشن‌های دوره‌ای در طول سال، قونیه را به یک قطب پر رفت‌وآمد و در خور توجه گردشگری تبدیل کرده است. همچنین، ترکیه سعی می‌کند به روش‌های مختلف، شخصیت مولانا را ترکیه‌ای معرفی و در واقع آن را مصادره به مطلوب کند. یک منبع آگاه و همچنین فرهاد توحیدی، یکی از فیلم نامه‌نویس‌های فیلم «مست عشق»، در گفت‌وگو با خراسان اعلام کردند که بازیگر نقش مولانا، یک هنرپیشه ترک است و این، یعنی مولانا را در طَبَق گذاشتن و آن را به راحتی پیشکش کردن.

دلایل این که چرا به این اتفاق نقد داریم را در ادامه آورده‌ایم.

۱-سرمایه‌گذاری مشترک ایران و ترکیه برای مولانا: تهیه کننده «مست عشق» مهران برومند است و فیلم دو سرمایه‌گذار ایرانی و ترکیه‌ای دارد. آیا پیدا کردن یک سرمایه‌گذار ایرانی دیگر برای این فیلم سینمایی کار سختی بود؟ آن هم در کشوری که خیلی ها کباده فرهنگ‌ می کشند. پاسخ ساده است. هنوز دغدغه حفظ مفاخر و معرفی آن‌ها در قالب‌های جذابی مانند معرفی آن‌ها روی پرده سینما، در کشور ما ایجاد نشده است؛ هرچند او، مولانا، شاعر بزرگی باشد که آنه ماری شیمل شاعر بزرگ آلمانی و رابرت ادوارد دانکن شاعر آمریکایی را تحت تاثیر خود قرار داد، اما ترکیه، اوضاع متفاوتی دارد، دغدغه ایجاد شده است و سرمایه گذاران و نخبه های جامعه به آن پاسخ مثبت داده اند.

۲-مولانای ترکیه‌ای با دوبله فارسی: این فیلم سینمایی می‌خواهد به دوره طلایی زندگی مولانا و دیدار او با شمس بپردازد. پس مهم است در این دوره، بازیگر نقش مولانا ایرانی باشد تا بتواند اشعار او را به خوبی و روانی و به زبان شیرین فارسی بخواند و حلاوت آن را دو چندان کند. فرهاد توحیدی تصریح می‌کند: «در قرار آخر با حسن فتحی کارگردان این فیلم سینمایی، به ترکیه نرفتم و از ترکیب نهایی بازیگران بی‌خبرم؛ اما می‌دانم قرار بر این بود بازیگر نقش مولانا ترکیه‌ای باشد.» ارائه مولانای فارسی‌زبان با یک بازیگر ترک و تصویربرداری همه سکانس‌های این فیلم در قونیه، مثال نقض بزرگ و بی‌جوابی است که تنها ترکیه را در مصادره مفاخر سرزمین ما یاری می‌کند. هرچند توحیدی می‌گوید که در فیلم‌نامه، به اصالت مولانا و ایرانی بودن آن، بارها اشاره شده است.

۳-شمس تنها ایرانی اصلی میان بازیگران: اعلام انتخاب شهاب حسینی برای نقش شمس تبریزی، رویکرد هوشمندانه‌ای برای انتشار خبر تولید فیلم سینمایی «مست عشق» بود. خبر شیرین بود و شنیدنی؛ اما شیرینی این خبر کوتاه بود و خبر بعدی، آن را هلاهل کرد. یک منبع آگاه در گفت‌وگو با خراسان گفت: «همه بازیگران اصلی فیلم به جز شمس، یعنی مولانا و دیگران، از بازیگران ترکیه‌ای انتخاب شده‌اند. همچنین، این فیلم قرار است به سه زبان فارسی، ترکی و انگلیسی دوبله شود.» اقدامی که پذیرفتن آن حتی اگر جزو شروط سرمایه‌گذار ترکیه‌ای‌ هم باشد، اشتباه است. دست کم ما از شهاب حسینی و حسن فتحی پذیرش چنین ترکیبی را توقع نداشتیم.

۵۷۵۷

کد خبر 1300692

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
0 + 0 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 25
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • IR ۰۷:۱۹ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    2 1
    کلا در حالت توهم به سر می برید خدا به همه عقل سالم عنایت فرماید
  • IR ۰۷:۲۵ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    2 4
    شما از حسن فتحی چه انتظاری دارید؟ او که برای سریالی سخیف ، کمر به تخریب تخت جمشید بسته بود
  • IR ۰۷:۳۴ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    1 0
    باید از مایلی کهن هم تو نقش یکی از مریدان مولانا استفاده میشد
  • IR ۰۷:۳۷ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    1 6
    آنه ماری شیمل شاعر بزرگ آلمانی و رابرت ادوارد دانکن شاعر آمریکایی اگه ایران بودن الان داشتن با پراید تو خط آزادی یافت آباد مسافرکشی میکردن !
  • عبدالکریم IR ۰۷:۳۸ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    1 11
    بپایید که دین و مذهب شما را نبرند . چهره های مذهبی شما و بزرگان دین تان را نبرند وگرنه مابقی فانی ست
  • IR ۰۷:۳۸ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    1 3
    الان سوخته های 60 ای میریزن اینجا میگن ما هم خیلی استعداد ادبی و شعر داشتیم ولی از بد روزگار الان پیک موتوری و راننده اسنپ شدیم !
    • US ۱۵:۱۲ - ۱۳۹۸/۰۶/۳۱
      1 1
      خبرانلاین کامنتهای با محتوی رو تایید نمی کنه. بعد یک همچین کامنت تکراری رو که داره به خیل عظیمی از یک دهه توهین می کنه همه جا تایید می کنه. معلومه خیلی از یک دهه شصتی خوردی.
  • IR ۰۷:۴۸ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    0 0
    همه چی مون به همه چی مون باید بیاد دیگه... عزت نفسی برامون باقی نمونده که به این چیزها اهمیتی بدیم، بدبختانه!!!!
  • IR ۰۸:۰۸ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    2 2
    زیادی جوشی نشین
  • DE ۰۸:۱۹ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    6 2
    کاش چنین اتفاقی نیفتد ... و بازیگران اصلی ایرانی باشند.
  • . IR ۰۸:۲۲ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    3 3
    اگه اینطوری بشه واقعا ناراحت کننده است شاعری که همه اشعارش به فارسی شیرین و دلنشین چه ادعایی بر ترک بودن او هست
  • IR ۰۸:۲۷ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    3 3
    مگر چه گلي بر سر بزرگان تاريخ و ادبمان زده ايم كه حال با مصادره مولوي نگران و سينه چاك شويم.ايا بزرگاني چون كوروش و داريوش و حافظ و سعدي و فردوسي براي تحت تاثير قرار دادن كل دنيا كافي نيست ولي بنگريد ببنيد چگونه برگداشت انان را پاس ميداريم
  • ۰۸:۴۲ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    2 0
    سنگ نندازین بذارین اینها بسازند شما هم بعدا" بی نقص اش را بساز! تمام
  • IR ۰۸:۴۷ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    2 1
    غم و شادی بر عارف چه تفاوت دارد؟ چه فرق میکند مولانا از بلخ باشد یا تبریز یا قونیه؟ یا روم؟ فرهنگ مرز ندارد جهل و نادانی و تعصب است که مرز درست میکند ...
  • بی نام IR ۰۹:۰۶ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    3 2
    به اسم ترکیه باشه. بهتر. اینهمه سال از مسئولین کسی واسه مولانا کاری کرد؟ یه جشن گرفتن تاحالا؟ اصلا سعی کردن معرفیش کنن؟! وقتی ترکیه واسش هرسال جشن میگیره و اینهمه خرج کرده چرا باید واسه ایران باشه؟! مسئولین عرضه داشتن خیلی چیزارو حفظ میکردن.
  • IR ۰۹:۰۶ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    1 1
    حالا مولوی ترکیه ای چگونه می خواهند شعر فارسی بسراید و بخواند؟
  • IR ۰۹:۱۶ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    6 3
    در این کشور عده‌ای با مولانا مخالفند و به همین دلیل کسی جرات سرمایه‌گذاری در چنین پروژه‌ای رو در ایران نمی‌کنه و چنین اجازه‌‌ای هم داده نخواهد شد. برید ببینید چه بلایی بر سر سریال جلال‌الدین آوردند که سریال نیمه تمام رها شد. چه بر سر کارگردان و تهیه‌کننده و بقیه عوامل آوردند.
    • IR ۱۰:۲۵ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
      1 1
      دوست عزیز اتفاقا بین قشری از حوزه کلاس های سطح بالای شرح مثنوی وجود دارد آشنا ترین مثالش هم علامه جعفری بود.
  • سعید از تبریز IR ۰۹:۱۸ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    9 12
    مولانا یک شاعر ترک بود که فقط از ایران عبور کرده.و بیشتر اشعارش به زبان فارسی است ولی سرودن شعر به زبانی غیر از زبان مادری دلیل بر تعلق شاعر به کشور ایران نمی باشد.
    • AE ۱۳:۴۷ - ۱۳۹۸/۰۶/۳۱
      5 3
      اشتباه دستم خورد روی مثبت. کاملاااا مخالف این نظرم
  • علیمرد IR ۰۹:۵۰ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    2 0
    خودیها تمام دارایی و ثروت ایرانو بردن کانادا ،روسیه خزرو برد ،هندیها چابهار و چینیها خلیج فارسو بردن ،بذار این بدبختا هم این دوشاعرو ببرن .
  • IR ۱۰:۳۴ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    2 0
    یه حراجی از مفاخرمون بزنیم تو لاله زار!
  • IR ۱۰:۴۷ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    2 2
    کشورهای همسایه خیلی مفاخر دیگه مون رو هم به نفع خودشون مصادره کردن. مهم اینه که وقتی ما به چیزی که داریم ارزش نمیدیم و افتخار نمی کنیم چرا دردمون میگیره از اینکه کس دیگه ای اونو ازمون بگیره؟؟؟؟...
  • حسین IR ۱۱:۵۰ - ۱۳۹۸/۰۶/۲۷
    26 2
    با اون مثنوی که جناب اقبال لاهوری فرمود مثنوی معنوی مولوی هست قرآن زبان پهلوی چطور میتونن روح مولوی رو از ما بگیرن مولوی شناس بزرگ ترکیه جناب عبدالباقی گورپینارلی به ترکا نصیحت کرده بیخود دست و پا نزنین و تلاش مزبوحانه نکنین مولوی متعلق به فرهنگ پارس زبانان است . من اصلا نگران تلاشهای اونا برای شناساندن حضرتش به جهان نیستم بلکه نگرانی اصلی من بیگانگی نسل جوان خودمون با مفاخر ادبی ایرانه شاید کارهای دیگران باعث بشه نسل جوان ما هم بهتر با مفاخر تاریخ ایران زمین آشنا بشه. ممکنه منافع مادی شهرت جهانی قونه به ترکیه برسه ولی هر فرهیخته از هر جای دنیا که واقعا بخواد مولانا رو بشناسه باید فارسی بفهمه
  • زهرا IR ۲۱:۴۰ - ۱۳۹۸/۰۷/۱۶
    0 2
    جوش نزنید مولوی افغان و متولد بلخ بوده که به قونیه مهاجرت می کند همراه پدرش در ترکیه قدر او را می دانند فارس نبوده ولی ایرانی بوده

آخرین اخبار