یک مترجم از انتشار تازهترین آثار ترجمه شده خود با عناوینی «عقده آتلانتیس» و «چگونه اژدهای خود را تربیت کنیم» در آینده نزدیک خبر داد.
شیدا رنجبر، مترجم ادبیات کودک و نوجوان در خصوص تازهترین اثر زیر چاپ خود، اظهار داشت: ترجمه جلد هفتم کتاب «آرتمیس فاول» به اتمام رسیده و به زودی از سوی انتشارات «افق» منتشر و روانه بازار نشر میشود.
وی با بیان اینکه سال 2000 این اثر وارد ایران شد و بنده به ترجمه آن پرداختم، اضافه کرد: جلد نخست از سری کتابهای «آرتمیس فاول» را با عنوان «آرتمیس فاول و ماجرای گروگانگیری» را ترجمه کردم اما هیچگاه نمیدانستم که نویسنده این اثر یعنی «یون کالفر» به دلیل استقبال فراوان از جلد نخست این اثر به نگارش دیگر آثار بپردازد.
رنجبر با بیان اینکه کتاب «آرتمیس فاول» برای گروه سنی نوجوان به بالا مورد استفاده است، ادامه داد: «آرتمیس فاول و ماجرای گروگانگیری»، «آرتمیس فاول و ماجرای شمال»، «آرتمیس فاول و رمز ابدی»، «آرتمیس فاول و انتقال اپال»، «آرتمیس فاول و اجتماع گمشده» و «آرتمیس فاول ومعمای زمان» نام شش جلد قبلی این مجموعه است که جلد هفتم آن با نام «عقده آتلانتیس» به زودی منتشر میشود.
وی در خصوص دیگر اثر در دست ترجمه خود، بیان کرد: هماکنون به ترجمه مجموعه کتاب 7 جلدی با عنوان «چگونه اژدهای خود را تربیت کنیم» برای گروه سنی ج ـ د میپردازم که پس از اتمام ترجمه از سوی نشر زعفران منتشر و بر روی گیشههای کتابفروشیها قرار میگیرد.
6060
نظر شما