۳ نفر
۱۶ دی ۱۴۰۴ - ۱۸:۳۰
دوبله ۲ فیلم جدید برای تلویزیون

فیلم سینمایی «ارزش خانواده» با گویندگی ۹ نفر از گویندگان گفتار فیلم و فیلم سینمایی «افسانه اوچی» با گویندگی ۱۴ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از ایسنا، این سینمایی در گونه کمدی و درام محصول ایتالیا در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه سه سیما پخش شود.

مدیر دوبله «ارزش خانواده» شراره حضرتی و صدابردار آن امیرحسین مردانلو است. کریم بیانی، ارسلان جولایی، زویا خلیل آذر، آرزو روشناس، خشایار شمشیرگران، علی همت مومیوند، حسین نورعلی، نازنین یاری و شراره حضرتی صداپیشه های این اثر بوده اند.

این فیلم درباره امیلو و آلساندور است که پس از ۲۰ سالگی خانه را ترک می‌کنند و برای زندگی به شهر می‌روند. مادر و پدر که در فکر بازگرداندن مجدد آن‌ها هستند نقشه ای می‌کشند تا به آن‌ها بلوف بزنند و خود را وارث ۶ میلیون یورو جا می‌زنند. امیلو و آلساندرو با شنیدن خبر مثل پروانه به دور مادر و پدر خود می‌چرخند تا اینکه در شب کریسمس متوجه بلوف آن‌ها می‌شوند. اما در نهایت می فهمند که باید وقت بیشتری برای پدر و مادرشان بگذارند.

فیلم «ارزش خانواده» با کاربرد یک طنز لطیف، به فاصله گرفتن نسل جدید از خانواده نگاه انتقادی دارد. این فیلم نشان می‌دهد که همواره و تحت هر شرایطی توجه به اعضای خانواده و حمایت از آنها (به خصوص در مورد پدر و مادر) بیش از هر چیز اهمیت دارد. فیلم با زبان طنز شیرین اش برای پرداختن به موضوعاتی دشوار مانند تنهایی سالمندان، غرور جوانان، و ترفندهای جالب کوچک برای نجات رابطه‌های خانوادگی بهره می‌برد، بدون این که بار احساسی حاکم بر خود را تند یا تلخ کند. با استفاده از شخصیت مادربزرگ جولیانا، فیلم «ارزش خانواده» نشان می‌دهد که تجربیات و خرد نسل قدیم می‌تواند به حل تنش‌های خانوادگی و ایجاد پل‌های ارتباطی بین اعضای خانواده کمک کند. فیلم به‌وضوح نشان می‌دهد که آشتی، گفت‌وگو و پذیرش اشتباهات می‌تواند منجر به رشد فردی و خانوادگی شود، که پیامی الهام‌بخش برای مخاطبان در هر فرهنگ است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی سه، برای مخاطبان پخش شود.

دوبله ۲ فیلم جدید برای تلویزیون

سینمایی «افسانه اوچی» در گونه ﻓﺎﻧﺘﺰی، ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﯾﯽ، درام و ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ محصول آمریکا، فنلاند و انگلستان در سال ۲۰۲۵ قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی کریم بیانی و صدابردار آن مهدی پاینده است. شیلا آژیر، ارسلان جولایی، حسین سرآبادانی، داود شعبانی نصر، زهره شکوفنده، خسرو شمشیرگران، خشایار شمشیرگران، سعید شیخ زاده، سحر صحامیان، مهسا عرفانی، مینا قیاس پور مرادی، علی منصوری راد، غلامرضا مهرزادیان و کریم بیانی صداپیشه های این اثر بوده اند.

خلاصه روایت این اثر از این قرار است که: در دهکده ای، سالیان زیادی است که مردم به مقابله با حیوانات وحشی جنگلی با نام اوچی پرداخته اند. یوری، دختری در این دهکده با یک بچه اوچی آشنا می شود و متوجه می شود که اوچی ها اصلا خطرناک نیستند و سرانجام می تواند اهالی دهکده را قانع کند که دست از کشتن اوچی ها بردارند.

فیلم نشان می‌دهد که موجوداتی که ابتدا ترسناک به نظر می‌رسند، ممکن است فهم و مهربانی را طلب کنند و از این طریق، فیلم ارزش شناخت طبیعت و احترام به آن را به مخاطب منتقل می‌کند. یوری به‌عنوان شخصیت اصلی، از آغاز خجالتی و ناامید است، اما در طول داستان شجاعت، احساس مسئولیت و رشد شخصیتی قابل‌لمسی پیدا می‌کند که برای مخاطبان کودک و نوجوان الهام‌بخش است. استفاده از عروسک‌سازی عملی و طراحی منحصربه‌فرد موجودات اوچی، به جای تکیه صرف بر سی جی آی، باعث شده دنیای فیلم احساسی‌تر و واقعی‌تر به نظر برسد و برای مخاطبان احساس ارتباط بیشتری ایجاد کند. داستان فیلم درباره ی تغییر نگرش، بازتعریف ترس و یادگیری شناخت دیگران است، پیام‌هایی که برای تماشاگران کودک و نوجوان و خانواده‌ها قابل لمس و آموزنده‌اند.

شبکه‌ی نمایش، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.

۲۴۲۲۴۳

کد مطلب 2166511

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
4 + 0 =

آخرین اخبار

پربیننده‌ترین