به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از ایرنا، کتاب «زمین و خدایان: درآمدی بر فلسفه هایدگر» (که در اصل آلمانی با الهام از تعبیراتی مانند Erde و Götter در متون خود هایدگر نامگذاری شده) تلاشی است برای معرفی منسجم اندیشه مارتین هایدگر، با تمرکز ویژه بر نسبت انسان، جهان، زمین و امر قدسی در فلسفه او، موضوع و هدف این کتاب با استفاده از آثار مهم هایدگر مانند «هستی و زمان»، «درآمدی بر متافیزیک»، «راههای جنگلی» و نوشتههای متأخر او، سیر تحول اندیشه او را از تحلیل اگزیستانسیال دازاین تا تفسیر شاعرانه از «زمین»، «آسمان»، «فانیان» و «خدایان» توضیح میدهد.
هدف اصلی کتاب، نشان دادن این است که در فلسفه هایدگر، پرسش از هستی همزمان پرسش از جایگاه انسان در جهان، ریشهداری در زمین، و امکان تجربه امر قدسی است، بدون آنکه به الهیات سنتی یا متافیزیک کلاسیک بازگردد. جایگاه «زمین» در خوانش هایدگر نویسنده بر مفهوم «زمین» در دوره میانی و متأخر او تکیه میکند؛ جایی که او در بحث از اثر هنری، طبیعت، تاریخ و سکونت انسان، «زمین» را نه صرفاً ماده طبیعی، بلکه بُعدی پوشاننده، خودپنهان و بنیادین برای ظهور هر گونه معنا میفهمد.
در این خوانش، پیوند انسان با زمین به صورت ریشهداشتن در یک جهان تاریخی و زبانی فهمیده میشود؛ یعنی دازاین تنها در حدّ یک سوژه آگاهی فردی نیست، بلکه همواره در یک «بوم» تاریخی-فرهنگی و در نسبت با سرزمین و سنتی که او را شکل داده، وجود دارد. «خدایان» و امر قدسی، بخش مهمی از کتاب به تفسیر نحوه سخن گفتن هایدگر از «خدایان»، «خدای غایب» و «خدای آینده» اختصاص دارد؛ اصطلاحاتی که در خوانشهای متأخر او از فردریش هولدرلین و در مفهوم «چهارگانه» (زمین، آسمان، فانیان، خدایان) ظاهر میشوند.
نویسنده نشان میدهد که «خدایان» در این سیاق بیشتر نشانه صور گوناگون تجربه امر قدسی و گشودگی انسان به سوی معنایی فراتر از محاسبه تکنیکی است، نه بازگشت ساده به الهیات سنتی یا اثباتگرایی دینی.
با توجه به اینکه در بسیاری از منابع مقدماتی انگلیسی و آلمانی بر پیوند تفکر هایدگر با تاریخ، زبان، بوممندی و نقد تکنیک تأکید میشود، این اثر میکوشد همان حساسیتها را به زبان نظاممند و آموزشی در قالب یک درآمد ارائه کند و فهمی کمتر انتزاعی از فلسفه او به دست دهد.
ترجمه فارسی «زمین و خدایان؛ درآمدی بر فلسفه مارتین هایدگر» نوشته وینسنت وایسیناس با برگردان علیرضا میرزایی، یکی از تازهترین و جدیترین مدخلها به اندیشه هایدگر به زبان فارسی است. این نسخه میکوشد ضمن وفاداری به دقت مفهومی متن انگلیسی، زبانی به نسبت روان و آموزشی برای خواننده علاقهمند به فلسفه معاصر فراهم کند.
مبنای ترجمه فارسی، همان کتابی است که در جهان انگلیسیزبان یکی از پرخوانندهترین و کلاسیکترین تفسیرها از فلسفه هایدگر به شمار میرود و ساختاری برای ورود به تفکر او دارد.
فصلهایکتاب شامل معرفی ریشههای اسطورهای مفهوم زمین، بررسی خدایان زمین در فرهنگهای گوناگون، تحلیل آیینهای مرتبط با باروری، مرگ و باززایی، نقش زمین در نظم کیهانی و جهانبینی باستان، تحولات نگاه انسان به طبیعت در دورههای تاریخی مختلف است.
این ساختار کتاب را به منبعی قابلاعتماد برای پژوهشگران اسطورهشناسی، مطالعات فرهنگی، تاریخ ادیان و انسانشناسی تبدیل کرده است.
این کتاب برای خوانندهای که میخواهد از سطح کلیگویی درباره هایدگر عبور کند و با محورهای اساسی تفکر او در نسبت با زمین، جهان زیست شده، سیاست و امر قدسی آشنا شود، مدخلی نسبتاً فشرده و در عین حال تحلیلی فراهم میکند.
مترجم در عین حفظ ترمینولوژی تخصصی هایدگر و مفسران او، کوشیده است از نثر سنگین و نامفهوم فاصله بگیرد و تا حد امکان گزارهها را به صورتی روشن و خطی ارائه کند در عین حال، به دلیل ماهیت خود متن، با اثری مواجهیم که نیازمند حوصله، آشنایی مقدماتی با فلسفه و آمادگی برای مواجهه با مفاهیم غیرفنی اما عمیق فلسفی است.
این ترجمه برای دانشجویان فلسفه، مطالعات اندیشه معاصر، الهیات، و همچنین خوانندگان جدی ادبیات و نقد که به نسبت میان زبان، شعر، زمین و امر قدسی در اندیشه هایدگر علاقهمندند، بسیار سودمند است. کتاب بهخصوص برای کسانی که خواندن مستقیم «هستی و زمان» یا متون متأخر هایدگر برایشان دشوار است، به عنوان یک درآمد نظاممند عمل میکند و نقشهای کلی برای فهم مسیر فکری او در اختیار میگذارد.
کتاب «زمین و خدایان؛ درآمدی بر فلسفه مارتین هایدگر» نوشته وینسنت وایسیناس، با ترجمه علیرضا میرزایی توسط نشر مرکز با قطع رقعی و جلد شومیز در ۴۷۰ صفحه به چاپ رسیده است.
216216






نظر شما