ایسنا نوشت:

كاميار عابدي از بي‌توجهي ايران به مراسم خاك‌سپاري بقایای پیکر خلیل‌الله خلیلی ـ شاعر مطرح افغان ـ (1286-1366) كه در محوطه‌ي دانشگاه کابل انجام شد، انتقاد كرد.
اين پژوهشگر ادبي گفت: خلیل‌الله خلیلی یکی شاعران و ادیبان و دولتمردان برجسته‌ي کشور دوست و برادر و هم‌زبان ما افغانستان بود و پس از آغاز دگرگونی و جنگ‌های بي‌سود و خانمان‌سوز این کشور در شهر پیشاور پاکستان زندگی را بدرود گفت. او در سرودن شعر به شیوه‌ي سنتی بسیار نیرومند بود و از ورود مفهوم‌ها و فضاهای نو در شعر ابايي نداشت. شمار درخور توجهی از ادیبان ایران مانند بدیع‌الزمان فروزانفر، سعید نفیسی، صادق رضازاده شفق، لطفعلی صورتگر و حبیب یغمایی شعرهای فخيم و در عين حال دلپذير او را ستوده‌اند. برخی آثار او نیز در دهه‌های 1340 تا دهه‌ي 1380 به کوشش چند نفر از ادیبان دوستدار سخن او مانند حبیب یغمایی، محمود طاووسی و محمد سیاسی در ایران انتشار یافته است. البته ادیبان افغانستانی مقیم ایران مانند عبدالحی خراسانی، محمدسرور مولایی و محمدکاظم کاظمی به انتشار منتخبی از شعرها یا دیوان او در ایران بسیار یاری رسانده‌اند.
او در ادامه متذكر شد: نکته‌ي بسیار درخور ملاحظه آن است که زنده‌یاد خلیلی در راه گسترش قلمرو ادب فارسی و اتحاد معنوی ایران و افغانستان و تاجیکستان کوشش‌هایی بسیار صمیمانه و وسیع داشت؛ از این‌رو حق این بود که دست کم چند نفر از شاعران و ادیبان ایران در مراسم انتقال بقایای پیکر و خاک‌سپاری دوباره‌ي این شاعر و ادیب فرهیخته و تأثیرگذار شرکت کنند و مراتب احترام و علاقه‌ي ایرانیان را نسبت به این شخصیت ادبی و فرهنگی پراهمیت ابراز دارند. با تأسف باید گفت که گویا این اتفاق نیفتاده و حتا خبر این مراسم نیز بازتاب مناسبی در رسانه‌های ایران نداشته است. افسوس بر ما ایرانیان که از این موضوع غفلت ورزیدیم.

5757

کد خبر 218214

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
4 + 13 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • بدون نام IR ۱۸:۰۳ - ۱۳۹۱/۰۳/۱۵
    15 0
    اسم ایشون رو تو کتابای ادبیات دبیرستان خونده بودیم. خدا بیامرزش