نام اثر:غار حرا - شعر: بارا خریجی - آهنگسازی و اجرا از:سامی یوسف<BR>

 

 

Hayya 'ibad Allah Ahibba Allah

بشتابید ای بندگان خدا،ای دوستداران خدا

 


Sallu 'ala an-Nabi
بر پیامبر(ص) صلوات بفرستید


On a clear and moonlit night In the dark cave of Hira
در یک شب صاف و مهتابی در غار تاریک حرا

 

A man began to cry

مردی شروع کرد به گریه کردن

 

Oh Allah show me the light
بار خدایا روشنایی(راه راست)را به من نشان بده

 

Tell me why I was created
علت خلقتم را به من بگو

 

Where will I go after I die?
(و به من بگو) بعد از مرگ کجا خواهم رفت

 

What’s the purpose of this life
و هدف از این زندگی چیست؟

 

Where people murder and lie?
که در آن مردم دروغ می گویند و یکدیگر را می کشند

 

How can I stop their corruption?

چگونه می توانم جلوی فساد و انحراف آنها را بگیرم

 

Oh Allah You’re my only Guide
بار خدایا تنها تو راهنمای من هستی

 

Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من ، ای مصطفی

Ya Rasula Allah ya Habiba Allah ya Safiyya Allah

ای فرستاده ی خدا، ای محبوب من، ای برگزیده ی خدا

Ya Habibi ya Mustafa

ای محبوب من، ای مصطفی

 

Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami

تو عشق منی هر روز ذکر تو بر زبانم جاریست

 

 

On that clear and blessed night

در آن شب پاک و صاف ومبارک

 

Jibra'il came to Hira
حضرت جبرییل نازل شد

 

He hugged Prophet Muhammad
وحضرت محمد(ص) را به آغوش کشید

 

Until he thought he would die
تا زمانی که او فکر کرد (از شدت فشار)خواهد مرد

Read O Muhammad read
بخوان ای حمد بخوان

 

In the name of your Lord
به نام پروردگارت

 

By Allah you’ve been chosen

که توسط الله برگزیده شده ای

 

Over the whole of mankind
از میان تمام بشریت

 

You’ve been elevated high
تو به مقام والایی نایل گشته ای

 

Like the moon up in the sky
درست مانند ماه در بالای آسمان


chorus گروه کر:


Ya Yasin Ya Khalil Allah

Ya Amin Ya Najiyya Allah

Ya Makin Ya Shahid Allah

Ya Mukhtar Ya Hafiyya Allah

Ya Taha Ya Habiba Allah

[All names of the Prophet (pbuh) ]
( نام های پیامبر (ص))

He’s a mercy for mankind
او برای بشریت رحمت است

 

His speech was gentle and kind
سخنان او با لطافت و مهربانی همراه بود

 

He summoned people to Allah
او مردم را به سوی خدا می خواند

 

And led them on his path
و آنان را در پیمودن راه راست یاری می کرد

 

Mankind lived in the darkness
تمام بشریت در تاریکی و جهل به سر می بردند

 

Everyone alive was just blind
تمام افراد همانند نابینایان بودند

 

His message brought the light
و پیام او روشنایی را به ارمغان آورد

 

To the hearts that had no sight
برای قلب هایی که نمی دیدند

 

In mercy he’s the ocean
او در رحمت و بخشش همانند اقیانوسی است

 

While others are drops of rain.
در حالیکه دیگران همانند قطرات بارانند

 

Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من، ای مصطفی

Ya Rasula Allah ya habiba Allah ya Safiyya Allah

ای فرستاده ی خدا، ای محبوب خدا، ای برگزیده ی خدا

Ya Habibi ya Mustafa

ای محبوب من،ای مصطفی

 

Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami

تو عشق منی هر روز ذکر تو بر زبانم جاریست


Forever we’ll be indebted
ما برای همیشه مدیون او خواهیم بود

 

To him for this Islam
بخاطر اسلامی که برای ما آورد

 

Our life for him we’ll give
ما زندگی (خود را) در راه او فدا می کنیم

 

His message with us will live
و با رسالت او همیشه خواهیم زیست

 

Our love for him knows no bounds
عشق ما به او هیچ حد و مرزی را نمی شناسد

 

It is loftier than the clouds
حتی بالاتر از ابرهاست

 

Whenever his name is mentioned Our tears begin to flow
هر زمان نام او برده شود اشکهای ما جاری می شود

 

Oh Allah send your blessings On al Mustafa
آه ای خدای من برکت و رحمتت را بر مصطفی بفرست

 

Ya Habibi ya Mustafa

ای محبوب من ،ای مصطفی

Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami
تو عشق منی هر روز زبانم جاریست

Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من، ای مصطفی

Ya Rasula Allah ya Habiba Allah ya Safiyya Allah
ای فرستاده ی خدا، ای محبوب خدا، ای برگزیده ی خدا

 

 

/6262

کد خبر 221546

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
2 + 7 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 2
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • حجت IR ۱۴:۳۱ - ۱۳۹۱/۰۳/۲۹
    2 0
    زیبا بود مرسی از خبر انلاین
  • بدون نام IR ۱۹:۳۲ - ۱۳۹۱/۰۳/۲۹
    2 0
    besyar ziba bood