دفاع اسفندیاری از انتخاب «گذشته» / این یک تصمیم ملی بود

ایسنا نوشت:

مدیر بخش بین‌الملل بنیاد سینمایی فارابی اظهار کرد: «انتخاب فیلم «گذشته» برای معرفی به اسکار به عنوان یک تصمیم ملی در ‌‌نهایت آزادی و آگاهی کامل و بدون القای هیچ نوع اطلاعات جهت داری به هیأت انتخاب، صورت گرفته است.»

 امیر اسفندیاری در پی اعتراض‌هایی که به انتخاب فیلم «گذشته» برای معرفی به اسکار مطرح شده است، بیان کرد: «کمیته انتخاب با دقت، با صرف وقت بسیار و بحث‌های چالشی زیاد پس از جلسات طولانی و با در نظر گرفتن قوانین آکادمی اسکار به این نتیجه رسید که فیلم «گذشته» به کارگردانی اصغر فرهادی انتخاب شود.»

 او با اشاره به اینکه در جلسات کار‌شناسی مسائل مختلفی از جمله زبان و فرهنگ ایرانی و نیز صنعت کنونی سینمای ایران مدنظر قرار گرفت، ادامه داد: «این یک دیدگاه سطحی است که تصور شود، اعضای ۹ نفره کمیته انتخاب، ناآگاهانه فیلمی را براساس یک سری اطلاعات غلط انتخاب کرده‌اند. چرا که از سال ۲۰۰۷ قید زبان بومی از مقررات اسکار حذف شد و به واسطه همین تغییر مقررات، فیلم «عشق» به کارگردانی میشل هانکه از اتریش به اسکار معرفی شد. در حالی که این فیلم به زبان فرانسوی و در فرانسه ساخته شده بود و فقط نیروی خلاقه آن یعنی فیلمنامه‌نویس و کارگردان از کشور اتریش بودند.»

 اسفندیاری با تأکید بر اینکه ساده‌انگاری است که فکر کنیم اعضای کمیته اسکار بدون تحقیق این انتخاب را انجام دادند، گفت: «امور بین‌المللی بنیاد سینمایی فارابی که هر ساله مسئولیت انتخاب فیلمی از سینمای ایران را برای معرفی به اسکار بر عهده دارد، به طور مرتب خود را به روز می‌کند تا تغییراتی را که ممکن است، در قوانین اسکار پیش آید، بشناسد.»

 او افزود: «بنابراین اعضای هیأت انتخاب، آگاهی کامل از مسائل داشتند و اینکه گفته شود چیزی به آن‌ها القا شده توهین به اعضای هیأت انتخاب است.»

 اسفندیاری خاطر نشان کرد: «من به عنوان سخنگوی این کمیته بیانیه‌ای را منتشر کردم، ضمن اینکه گزارش مسعود کیمیایی هم در کنار این بیانیه منتشر شد تا مشخص باشد که تعیین تصمیم نهایی برای اعضای هیأت انتخاب چقدر سخت بوده است.»

 او با اشاره به اینکه در «گذشته» فرهنگ ایرانی مست‌تر است اضافه کرد: «فیلم اصغر فرهادی به عنوان فیلمی که می‌تواند موفقیت بیشتری را کسب کند، از سوی هیأت انتخاب معرفی شد. همچنین اصغر فرهادی به عنوان مهم‌ترین فردی که خلاقیت‌های فیلم مدیون اوست برآمده از سینمای ایران و متعلق به سینمای ایران است.»

 اسفندیاری با تأکید بر اینکه ما قطعا پاسخگوی انتخاب صورت گرفته هستیم، ‌گفت: «برای هر تصمیمی که گرفته می‌شود، پاسخگو هستم. همانطور که در طول این سال‌ها هیأت انتخاب فیلم اسکار در ‌‌نهایت آزادی و داشتن اطلاعات کامل و بدون اینکه تصمیم آن‌ها به جهت خاصی سوق داده شود، تصمیم‌گیری کردند و همیشه هم پاسخگو بوده است.»

 مدیر بخش بین‌الملل بنیاد سینمایی فارابی همچین در پاسخ به این سوال که آیا امکان معرفی فیلم «یک حبه قند» با توجه به تحریم سال گذشته وجود نداشت؟ توضیح داد: «طبق مقررات امکان بررسی این فیلم یا فیلم‌های دیگری که در بازه زمانی مقررات اسکار (۹ مهرماه سال ۹۱ تا ۸ مهرماه سال ۹۲) اکران شده‌اند، وجود ندارد و این اشتباهی است که معمولا گفته می‌شود.»

 اسفندیاری ادامه داد: «سال گذشته دو فیلم «ملکه» و «یک حبه قند» به مرحله نهایی رسیدند که «یک حبه قند» به عنوان نماینده ایران برای اسکار انتخاب شد ولی در آخر به دلیل تحریم اسکار، این فیلم معرفی نشد.»

 مدیر بخش بین‌الملل بنیاد سینمایی فارابی در پایان یادآور شد: «البته در معرفی فیلمی از سینمای ایران به اسکار، دو سال استثنایی وجود داشته که یکی مربوط به فیلم «بدرود بغداد» و دیگری به فیلم «گبه» برمی‌گردد. در زمانی که فیلم «گبه» به اسکار معرفی شد، قرار بود «بچه‌های آسمان» بررسی شود که اتفاقاتی افتاد و در ‌‌نهایت اکران و معرفی فیلم مجید مجیدی برای معرفی به اسکار یک سال به تأخیر افتاد. فیلم «بدرود بغداد» هم چند سال قبل بدون هیچ گونه بررسی توسط هیأت ارزشیابی و نظارت به عنوان نماینده سینمای ایران به اسکار معرفی شد.»

57247

کد خبر 315312

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
0 + 0 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 3
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • بی نام IR ۱۳:۳۳ - ۱۳۹۲/۰۷/۰۷
    32 7
    انتخاب 100 درصد به جایی بود بقیه فیلم ها به غیر از گذشته هیچ شانسی در اسکار نداشتند. هیچکدام از این فیلم ها به غیر از گذشته حتی به بخش مسابقه یکی از جشنواره های تاپ دنیا هم دعوت نشدند چه رسد که بخواهند نماینده ما در اسکار باشند.
    • رضا A1 ۲۱:۵۹ - ۱۳۹۲/۰۷/۰۷
      4 3
      گذشته مال ایران نیست.حالا هر چی میگی بگو
  • بی نام US ۰۰:۵۰ - ۱۳۹۲/۰۷/۰۸
    1 2
    من معنی این جمله را هرچه فکر کردم نفهمیدم: " در «گذشته» فرهنگ ایرانی مست‌تر است"... شاید منظورش مستتر یعنی پنهان بوده.

آخرین اخبار