دستاورد حضور ایران در فرانکفورت: خدا چیه؟، کیه؟، کو؟

در شصت و پنجمین نمایشگاه کتاب فرانکفورت، حق چاپ کتاب «خدا چیه؟، کیه؟، کو؟» به یک ناشرشیعه آلمانی فروخته شد.

به گزارش خبرآنلاین، 20 روز از پایان شصت و پنجمین نمایشگاه کتاب فرانکفورت گذشت و با توجه به برخی انتقادها و شبهه ها در خصوص کیفیت حضور کشورمان در این رویداد جهانی و تاثیر گذار کم کم برخی گزارش ها به دست مسئولان می رسد تا شاید بعد از سال ها حضور در این نمایشگاه، اتفاق تازه ای رخ دهد و در سال های آتی با برنامه و هدف مشخص وارد این نمایشگاه جهانی بشویم.

روابط عمومی موسسه نمایشگاه‌های ایران در گزارشی اعلام کرده، موسسه فرهنگی انتشاراتی جمال که با هماهنگی و همکاری این موسسه، نخستین بار در نمایشگاه کتاب فرانکفورت شرکت کرده بود، امتیاز و حق چاپ کتاب «خدا چیه؟، کیه؟، کو؟» را به یک ناشر شیعه آلمانی واگذار کرد.

کتاب «خدا چیه؟، کیه؟، کو؟» سروده های رودابه حمزه ای به 20 سوال مهم درباره خدا با زبان شعر پاسخ داده‌است. این کتاب که به زبان انگلیسی نیز ترجمه شده، در سال 92 با شمارگان پنج هزار نسخه، به قیمت هزار و پانصد تومان منتشر شده‌است.

این در حالی است که امسال بیش از 300 عنوان کتاب از بیش از 250 ناشر در نمایشگاه عرضه شده بود. علاوه بر این، به ناشرانی چون نشر جمال، خانه هنرمندان، تکا به صورت جداگانه فضایی اختصاص یافت. ناشران دفاع مقدس هم فضایی ویژه داشتند که بیش از 33 ناشر آثار خود را عرضه می کردند.

اگرچه پیش از این سیدعباس صالحی، معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز خواستار بررسی نحوه حضور ایران در نمایشگاه امسال کتاب فرانکفورت شده بود، باید منتظر ماند تا گزارش های دیگر از راه برزند و شاید دستاورد تک کتابی ایران در این نمایشگاه بیشتر شود.

ابراهیم حسن بیگی در همان روزهای برگزاری نمایشگاه در یادداشتی انتقادی این سوال را مطرح کرده بود که اصولا هزینه و فایده حضور ما در نمایشگاه فرانکفورت چیست. در بخشی از این یادداشت آمده بود:

«سالن بسیار بزرگی با صدها میز و صندلی تعبیه شده است که روزانه صدها ناشر از سراسر جهان با هماهنگی قبلی رو در روی هم می نشینند تا در باره فروش رایت کتابهایشان مذاکره کنند. لذا ملاک موفقیت هر ناشری در این نمایشگاه میزان فروش رایت کتاب است. آن هم کتاب هایی که حتما به زبان انگلیسی ترجمه شده باشد. گردش مالی چند میلیارد دلاری و سودی که ناشران می برند میزان موفقیت حضور کشورها را رقم می زند. حال باید پرسید سهم ایران از این سود چند میلیاردی چند است؟

ایران هرساله با صرف هزینه ده ها هزار یورویی به نمایشگاه فرانکفورت می رود که این رقم امسال به حدود صد هزار یورو رسیده است چون مدیر عامل موسسه نمایشگاه ها غرفه غیر متعارف و پرهزینه صد متری را به 240 متر افزایش دادند. ای کاش کسی مثل وزیر محترم ارشاد و یا سازمان بازرسی یک بار هم شده از مدیران نمایشگاهی ایران می پرسیدند که با تحمیل چنین هزینه سنگینی به بیت المال کپی رایت چند جلد از کتابهای ایرانی را به ناشران چند کشور فروخته اید؟ ...به وزارت ارشاد پیشنهاد می شود که از این پس بودجه صد هزار یوریی نمایشگاه فرانکفورت را از این که هست زیاد تر نکند. از این مبلغ هرساله 50 هزار یورو را اختصاص بدهد به ترجمه 20 رمان ایرانی و یا 50کتاب کودک و 50 هزار یورو باقی مانده را بگذارد در کشوی یکی از میزها و به کارشناسان کتاب و آژانس های ادبی بخش خصوصی بگوید به ازای فروش رایت هر جلد کتاب دوهزار یورو جایزه می دهیم با این کار ما هرساله هم 20 جلد رمان را ترجمه کرده ایم و هم 25 جلد کپی رایت کتابمان را هم فروخته ایم.
آیا انجام چنین کاری به یک معجزه شبیه است؟ یعنی کاری نشدنی است؟
ایا به نظر شما هزینه کردن 100 هزار یورو ظرف یک هفته بیشتر به یک معجزه شبیه نیست؟»

 

6060

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید.
کد خبر 320466

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
1 + 1 =