حقیقتا سوژه نداشتیم که مطلب بنویسیم به خاطر همین سایت فرهنگستان زبان و ادب فارسی را باز کردیم تا ببینیم از لغات دوست خوبمان آقای عادل چه چیزی درمیآید. شرمسار شدیم از زحماتی که دوستان در این فرهنگستان متحمل میشوند و ما طنزنویسان بیتوجه از کنارشان رد میشویم. شما هم چند نمونه از کلمات مصوب را که بخوانید و معانی کلمات غیرقابل درک را ببینید متوجه میشوید چقدر دوستان فشار تحمل میکنند و به روی خود نمیآورند. قابل ذکر است سوژه آنقدر زیاد بود که از حروف الف، ب و پ جلوتر نرفتیم.
آب بطری: « آب آشامیدنی عرضهشده در ظروف پلاستیکی یا شیشهای». تا اینجای کار انگشت به دهان بودیم که ناگهان انگشتمان سُر خورد رفت توی حلقمان.
آبگوشت: «هر نوع محیط مایع که پایۀ آن آبگوشت مغذی یا پروتئین آبکافت شده باشد». الان ما یک نفر را نیاز داریم که توضیح فرهنگستان در مورد آبگوشت را برایمان توضیح دهد تا متوجه منظور دوستان شویم. خب آبگوشت، آبگوشت است دیگر. این همه ادا ندارد که.
آبپز کردن: «پختن مواد غذایی در آبجوش یا سایر مایعات حاوی آب». شانس آوردیم دوستان هستند وگرنه ما تا آخر عمر نادان میماندیم و نمیفهمیدیم آبپز کردن یعنی چه.
آبنشین: «هواپیمایی که برای نشستوبرخاست روی سطح آب طراحی شده است». حالا به هلی کوپتری که برای نشست و برخاست روی سطح آب طراحی شود چه میگویند؟ یا یک نفربر که این قابلیت را داشته باشد؟ مطمئنا پاسخ به این سوالات یکی از دغدغههای بزرگ در فرهنگستان زبان و ادب فارسی است.
آرامه: «بادی با سرعت کمتر از 5/0 متر بر ثانیه». تمامیشعرای کشورمان به این باد، نسیم میگویند که نشان میدهد هیچ کدام شان باادب و زبان فارسی آشنایی ندارند بیادبها.
اتاق خواب گروهی: « اتاقی چندتخته که در آن تسهیلات خواب برای یک گروه خاص یا چند نفر افراد متفرقه در نظر گرفته میشود». نمیدانید چقدر سرخ و سفید و بنفش و رنگهای دیگر شدیم وقتی «اتاق خواب گروهی» را دیدیم. تصور نمیکردیم چنین چیزهایی هم در ایران داشته باشیم که دوستان بخواهند معنی اش کنند.
بازیگر نقش دوم مرد: «بازیگر مکمل فرد». باور کنید چنین توضیحی داده شده. همان طور که برای بازیگر نقش اول زن نوشته شده:« بازیگر اصلی زن!»
پاستوریزه ساز: « دستگاهی برای پاستوریزه کردن مواد.» پیش از این تصور میکردیم پاستوریزهساز نوعی هواپیمای یک نفره است.
خیلی دوست داشتیم این سایت به گونهای باشد تا بتوانیم فامیلیمان را وارد کنیم و معنی اش را به ما بگوید. خسته شدیم از بس ازمان سوال شد معنی فامیلیات چیست وهاج و واج طرفمان را نگاه کردیم. کاش لااقل فامیلیمان « بسیار سریع» بود. یا مثلا فست اند فیورس!
6060
نظر شما