به گزارش خبرآنلاین، «بازیهای کشتار جمعی»، بیستوچهارمین نمایشنامه اوژن یونسکو، عضو آکادمی فرانسه و پدر تئاتر نو ( آوانگارد) قرن بیستم در جهان است.
انتشارات قطره چاپ جدید این کتاب را با ترجمه احمد کامیابی مسک در نمایشگاه کتاب عرضه میکند. این مترجم پیش تر درباره کتاب گفته بود: در این نمایشنامه مانند بیشتر آثار یونسکو مسایل شخصی و خصوصی نویسنده، از جمله گفتوگوها و خاطراتی در ارتباط با آرتور آدامف و اختلاف نظرهایش آورده شده است. «بازیهای کشتار همگانی» در گذشته توسط داود رشیدی ترجمه شده که ترجمه قابل توجهی است ولی من ترجمه ایشان را ندیده بودم و نمیدانستم که منتشر شده. ترجمه جدید این نمایشنامه با طرحهایی از «ماریکا اوجی» با توجه به محتویات کتاب منتشر شده است.
این نمایشنامه برای اولینبار به زبان آلمانی، تحت عنوان «پیروزی مرگ یا کمدی بزرگ کشتار جمعی» در ماه فوریه 1970، در «تئاتر شهر» دوسلدرف به کارگردانی هانس اشتروکس، استاد دانشگاه و متخصـص آثار یونسکو و دوست او، به صحنه رفـت. چند ماه بعـد، روز یـازده سپتامبر همـان سال، در «تئـاتر مون پارناس» پاریـس، تحت عنـوان بازیهای کشتار جمعی به کارگردانی ژرژ لاولّی، یکی دیگر از دوستان و متخصصین تئاتر یونسکو اجرا شد که از موفقیت زیادی برخوردار بود.
یونسکو بین سالهای 1964 و 1969 این نمایشنامه را نوشت و نام های مختلفی مانند فاجعه ، طاعون و ... را برای آن برگزید. این نمایشنامه روایتگر داستان شهری است که در آن طاعون شیوع پیدا کرده است و حالا نویسنده عکس العمل های مردم در برهه های مختلف مواجهه با مرگ و همچنین واکنش قشرهای مختلف مردم را به نقد و چالش می کشد. عکس العمل ها و تفکراتی که همه محکوم به شکستند؛ چرا که او تاکید دارد هیچ راه گریزی از مرگ نیست مرگ همواره حضور دارد به همه حمله میکند درست در جایی که کمتر انتظار آن را دارند و فوری و بیرحمانه است... یونسکو در این اثر فلسفی از کتاب «طاعون» آلبر کامو هم تاثیر پذیرفته است.
شایان ذکر است انتشارات قطره امسال با 150 عنوان کتاب در نمایشگاه کتاب حاضر شده که از این تعداد، 59 عنوان کتاب برای نخستین بار منتشر و در نمایشگاه کتاب عرضه میشوند که تنها 15 عنوان آن، تالیف و باقی ترجمه است.
6060
نظر شما