۰ نفر
۱۱ خرداد ۱۳۸۹ - ۱۳:۰۶

«یک روز بهاری با مولانا در قونیه» نوشته آنه‌ماری شیمل، شرق‌شناس شهیر آلمانی در پی بررسی تطبیق عرفان و ادبیات شرق و غرب و وحدت آنهاست.

به نوشته ایبنا محمد طرف مترجم این اثر، به دلایل ترجمه این اثر اشاره کرد و گفت: علاقه به اندیشه‌های آنه‌ماری شیمل و همچنین تطابق موضوعات این اثر با مسایل اجتماعی و فرهنگی کشورمان سبب شد این کتاب را ترجمه کنم.

وی افزود: این نوشتار سه فصل یا مقاله دارد که عنوان مقاله سوم را برای کتاب انتخاب کردم. نخستین مقاله با عنوان دیوان شرقی و غربی که نامش را از یکی از آثار گوته وام گرفته است، به تأثیرات متقابل شرق و غرب در عرصه ادبیات می‌پردازد.

طرف ادامه داد: مقاله دوم «میعادگاه شرق و غرب» نام دارد که از موضوع نخست دور نیست و در پی اثبات این مدعای شرق‌شناسان است که کشورها ادبیات و شعر می‌توانند به وحدت برسند.

وی آنه‌ماری شیمل را از چهره‌های شناخته شده در ایران برشمرد و گفت: این شرق‌شناس نامدار آلمانی چند سال قبل از فوتش به کشورمان آمد و با استقبال ویژه‌ای روبه‌رو شد. او در زمینه اقبال‌شناسی و مولاناشناسی شهرت جهانی دارد.

طرف این استقبال ایرانیان از شیمل را به دلیل دید مثبت او به شرق ندانست و گفت: این اقبال بیشتر به دلیل عمق علمی آثار و مقالات اوست. وسعت کاری او در زمینه شرق‌شناسی و پرداختن به شعرای ترکیه و عرفاست که یکی دیگر از دلایل این علاقه‌مندی محسوب می‌شود.

کتاب «یک روز بهاری با مولانا در قونیه» از سوی انتشارات گام نو منتشر شده است.

کد مطلب 66002

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
2 + 3 =

آخرین اخبار

پربیننده‌ترین