پوریا عالمی در شرق نوشت:

ما خواستیم بی‌خیال قضیه شویم. اما انگار خود فرهنگستان فانتزی زبان و ادب فارسی ول‌کن نیست. به همین مناسبت هر روز یک پاراگراف مصوب با کلمات مصوب و خجسته آن فرهنگستان فخیمه می‌سازیم تا حساب کار دست فارسی‌زبانان بیاید.
عشقم
من از عشق رخ تو رخ‌جوش زدم و تو از رخ‌جوش من هی جوش می‌زنی.
عشقم، عمرم، نفسم، به نظرم اگر جوش‌های رخ‌جوش تو روی خال رخ تو بزند، باید اسم آن را بگذاریم خال‌جوش.
امروز تو را در خویش‌یار دیدم و در دل گفتم کاش یار خویش با من در خویش‌یار بودی. کاش با تو ماست و برگکی بخورم.
عزیزم، تو نبودی و امروز دمابان خالی بود. خویش‌یار شلوغ بود و پی‌غذا را یا باید به تن می‌مالیدم یا منصرف می‌شدم.
تو از حال من آگاهی نداری و با من دورآگاهی نداری، افسوس. بیا دورآگاهی کنیم با هم.
عزیزم، راستی، چند وقتی است که درونداد دستگاه دست‌کم مشکل پیدا کرده. دوستم گفت اگر از دستی استفاده می‌کردم مشکلی پیش نمی‌آمد. دروندادم را که درست کردم امیدوارم بیروندادم به مشکل نخورد. به‌زودی برایت نامه می‌دهم عشقم. بای هانی.


متن بالا با استفاده از کلمات پایین سرهم‌بندی شده:
رخ‌جوش = آکنه/ رستوران سلف‌سرویس = خویش‌یار
برگک = چیپس/ ماست و برگک = ماست و چیپس
دمابان = فلاسک/ دورآگاهی = تله‌پاتی
درونداد = این‌پوت/ بیرونداد = آوت‌پوت (اگر این‌پوت درونداد است لابد آوت‌پوت بیرونداد است. ما نمی‌دانیم.)
دستی = پرتابل/ پی‌غذا = دسر

 

6060

کد خبر 302656

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
3 + 3 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 4
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • بی نام IR ۰۶:۱۴ - ۱۳۹۲/۰۴/۱۸
    37 3
    بیت المال / دروازه دولت
  • سعید IR ۰۶:۴۴ - ۱۳۹۲/۰۴/۱۸
    11 2
    تلفن.............صدابر
  • حسین A1 ۰۷:۱۲ - ۱۳۹۲/۰۴/۱۸
    16 5
    اینکه پاره ای از برابر های ساخته یا یافته ی فرهنگستان برای واژه هایی که فارسی نیستند را بپسندیم یا نه، خود جای گفت و گو دارد. همچنین جای گفت و گو است که چرا فرهنگستان کنونی بسیار ناتوان تر از فرهنگستان های پیشین است. اما ریشخند، به رای من، شیوه ی درست برخورد با کار فرهنگستان نیست، به ویژه ی که امروزه به زبان فارسی بسیار بی مهری می شود، حتی از سوی سران خود فرهنگستان! همچنین نمی توان و نباید از دستاورد بزرگان زبان و ادب فارسی برای بهبود این زبان چشم پوشید. اگر امروز و برای ما نوشته های دوره ی قاجار "بسیار مصنوعی، پر از تعارف و سرشار از واژگان و ترکیبات پیچیده ی عربی و غربی و نامفهوم" است، برجسته ترین دلیلش کوشش بزرگانی چون فروغی و کسروی در بهبود این ربان است.
  • بی نام IR ۱۲:۵۲ - ۱۳۹۲/۰۴/۲۰
    1 0
    سقف قرارداد/کشک یارانه/خوشحالی زودگذر مر غ ارزان/خاطرات کهن