ایسنا نوشت:

غلامعلی حداد عادل با دفاع از عملکرد فرهنگستان زبان و ادب فارسی، مسخره کردن برخی از واژ‌ه‌های مصوب فرهنگستان را اهانت به زبان یک ملت خواند.

او همچنین تمسخر برخی از معادل‌های واژه‌های بیگانه از سوی مردم را عادتی به‌جامانده از دوره فرهنگستان زمان حکومت رضاخان دانست و مسخره کردن معادل «درازآویز زینتی» به جای «کراوات» را از جمله این موارد ذکر کرد.
رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: واژه‌هایی که مصوب فرهنگستان هستند، مشکل آوایی ندارند، منتها مردم وقتی به چیزی عادت می‌کنند، تغییر دادن آن برای‌شان سخت است.
او دلیل عجیب و غریب بودن برخی از معادل‌های فارسی مصوب فرهنگستان را عادت مردم به استفاده از واژه‌های بیگانه دانست و در ادامه از رسانه‌ها بخصوص از صدا و سیما و نویسندگان مطبوعات خواست از واژه‌های معادل‌سازی‌شده توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی استفاده کنند تا برای عموم نیز عادی شود.
حداد عادل در بخش دیگری از سخنانش با انتقاد از برخی از خبرنگاران و مجریان صدا و سیما در به کار بردن واژه‌های بیگانه گفت: در یکی از برنامه‌های صبحگاهی تلویزیون، مجری برنامه واژه‌های مصوب فرهنگستان را مسخره می‌کرد، که این مسخره کردن زبان یک ملت است.

اخراج یک مجری که نگفت «پیامک»!
رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی سپس با تشکر از رییس سازمان صدا و سیما برای توجه به زبان فارسی گفت: آقای ضرغامی برای من تعریف می‌کرد که یکی از همکارانش در تلویزیون اصرار به استفاده از واژه «اس ام اس» به‌جای «پیامک» داشته است و پس از چند بار تذکر باز هم به استفاده از این واژه بیگانه ادامه داده، به همین خاطر از فردای آن روز با او قطع همکاری شده است.
حداد عادل در بخش دیگری از سخنانش تعداد واژه‌ها و معادل‌های بررسی‌شده برای واژه‌های بیگانه را در گروه واژه‌گزینی فرهنگستان حدود 80 هزار واژه و تعداد واژه‌های تصویب‌شده را 45 هزار واژه عنوان کرد.
رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی همچنین درباره نقش و اهمیت و جایگاه زبان فارسی گفت: زبان فارسی رکنی از ارکان هویت ملی ما ایرانیان است و اگر کسی از ما بپرسد که ملت ایران یعنی چه و این ملت چه خصوصیاتی دارد که آن را از دیگر ملت‌ها متمایز می‌کند‌، پاسخ ما این است که اولا ما ملتی مسلمان هستیم و اسلام و اعتقادات ما رکنی از هویت‌مان است، ولی غیر از اسلام رکن دیگری داریم که به ما هویت بدهد و آن زبان و ادبیات کهن فارسی است.
او سپس با بیان این‌که زبان فارسی در پی هزاران سال از سوی اجداد ما پرورده‌تر و لطیف‌تر شده است، اظهار کرد: باید توجه داشته باشیم که برای این‌که زبان فارسی زبان علم باشد، چیزی از زبان‌های انگلیسی، فرانسوی و آلمانی کم ندارد و می‌تواند پا به پای زبان‌های مهم زنده دنیا زبان علم شود و همه احتیاجات ما را پاسخ‌گو باشد؛ به شرطی که قدر آن را بدانیم. این زبان، زبانی است که روزگاری از بالکان تا جنوب هند گسترده بود.
حداد عادل در همین‌باره افزود: زبان فارسی در طول هزار سال و در طول 30 سلسله در هندوستان زبان رسمی بوده است، به طوری که در حال حاضر تعداد نسخه‌های خطی زبان فارسی در شبه قاره هند دوبرابر نسخه‌های خطی است که در کتابخانه‌های عمومی و شخصی ایران وجود دارد.
رییس بنیاد سعدی ریشه برخی بی‌توجهی‌ها به زبان فارسی را وسیع دانست و گفت: به نظر من ریشه برخی از بی‌توجهی‌ها به خاطر خودباختگی در برابر فرهنگ وارداتی غربی است، چرا که ما زبان خود را داریم، بنابراین نباید در جاهایی که ضرورتی به استفاده از واژه‌های بیگانه نداریم، آن‌ها را به کار ببریم؛ اما با این حال می‌بینیم در و دیوار شهر به حروف و واژه‌های بیگانه آلوده شده است که جای تأسف دارد.
حداد عادل ادامه داد: این موضوع به خاطر آن است که برخی خود را در مقابل فرهنگ بیگانه باخته‌اند و به همین خاطر فکر می‌کنند هرچیزی را با خط فرنگی در معرض دید و فروش بگذارند، بهتر و بالاتر است، در حالی‌که این اهانت به یک ملت است.
رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی که شامگاه چهارشنبه، 18 دی، در برنامه گفت‌وگوی ویژه خبری شبکه دو سیما سخن می‌گفت، در واکنش به پخش گزارشی که در آن نشان داده شد نام بسیاری از مغازه‌ها در سطح شهر با حروف و اسامی لاتین اسم‌گذاری شده است، گفت: علت این موضوع این است که برخی فکر می‌کنند وقتی مشتری‌ها حروف لاتین را ببینند، بیش‌تر به سراغ آن‌ها می‌روند که در خود این موضوع نیز نوعی سودجویی وجود دارد.
او علت دیگر این پدیده را بی‌علاقگی برخی به ملیت، زبان‌ و سرزمین خود و عادت‌های اشتباه مردم خواند و در این‌باره اظهار کرد: راه جلوگیری از این پدیده این است که مردم از مغازه‌هایی که نسبت به زبان فارسی بی‌مهری می‌کنند، جنس نخرند.
حداد عادل درباره قانون مصوب برای برخورد با نام‌گذاری و استفاده صاحبان کالا و مؤسسات و مغازه‌ها از واژه‌ها و نام‌هایی غیر از زبان فارسی نیز گفت: قانون مصوب سال 1385 به‌کارگیری اسامی بیگانه را ممنوع کرده و برای متخلفین مجازات‌هایی مثل اخطار کتبی، تعطیلی موقت‌ و لغو پروانه کار را درنظر گرفته است.
او در بخش دیگری از سخنانش به دیدار اعضای شورای عالی انقلاب فرهنگی با مقام معظم رهبری و نکات مدنظر ایشان درباره عوامل تهدیدکننده زبان فارسی اشاره کرد و در ادامه توضیح داد: پس از این دیدار و شنیدن نگرانی‌های ایشان درباره در خطر قرار گرفتن زبان فارسی از رییس‌جمهور درخواست کردم که به آقای نهاوندیان دستور بدهند تا دستگاه‌های زیرمجموعه دولت عزم و اراده خود را برای اجرای قانون ممنوعیت به‌کارگیری واژه‌ها و نام‌های بیگانه جزم کنند و مغازه‌ها و مؤسسات که نام و واژه بیگانه را بر روی مغازه و کالای خود گذاشته‌اند، مجبور شوند آن را به زبان فارسی برگردانند و اگر این کار صورت نگرفت، دستگاه‌های مجری مثل نیروی انتظامی، قوه قضاییه، وزارت ارشاد و فرهنگستان آن‌ها را مجبور به تغییر کنند.
در ابتدای این برنامه بخشی از سخنان مقام معظم رهبری در جلسه اعضای شورای عالی انقلاب فرهنگی مبنی بر دغدغه‌ها و نگرانی‌های ایشان درباره وضعیت زبان فارسی پخش شد.

۵۷۵۷

کد خبر 331778

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
0 + 0 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 21
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • فامیل دور MY ۰۸:۴۵ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    26 18
    یکی پیدا بشه این درازآویز زینتی منو برام ۲ گره ببنده...
  • عرشیا A1 ۰۸:۵۲ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    48 34
    خیلی جالبه اگه تو صحبتهای روزانه مون هزاران کلمه قلمبه سلمبه عربی بکار ببریم کسی شاکی نمیشه ولی به محض اینکه از کلمات فرنگی استفاده کنیم فریاد وا زبان فارسیها!!!!!!!!!!! گوش فلک را کر میکند .خنده دار تر اینه که ما برای کلمات و واژه های معادل سازی میکنیم که خودمان در پدید امدنش هیچ نقشی نداشته ایم مثل :کامپیوتر . اس ام اس .موبایل .وب سایت .ای میل .هلی کوپتر .فست فود و ...
  • رضا A1 ۰۸:۵۴ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    40 48
    زبان یخش عظیمی از مردم ایران ترکی است . اون هم زبان بیگانه محسوب میشه؟ چرا زبان ترکی نباید حفظ بشه؟
  • بی نام IR ۰۸:۵۸ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    34 48
    زبان فارسی تنها یکی از زبان های ما ایرانی هاست مثل،ترکی، عربی،کردی، بلوچی چیزی که به ما ایرانی ها هویت داده ایرانی بودنمون نه زبان فارسی، کاش به زبانهای دیگه هم اهمیت میدادند. لطفا حذفش نکنید اجازه بدید مردم نظر بدن
  • بی نام A1 ۰۹:۰۷ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    24 31
    اس ام اس
  • فندق IR ۰۹:۱۸ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    28 11
    اسم این مکان باید گذاشته بشه فرهنگستان زبان عربی. بیشتر لغت هایی گه جایگزین میشه عربی هستند نه فارسی. اگه قرار به استفاده از واژه های عربی باشه پس همون لاتینش رو بگیم خیلی بهتره بین المللی هم هست
  • بی نام A1 ۰۹:۲۰ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    42 20
    آقاي حداد عادل با نهايت احترام بايد خدمت شما چند نكته را عرض كنم 1-در هيچ كجاي دنيا اين واژه ها ترجمه و جايگزين نميشود 2-اگر بحث زبان فارسي و پاس داشتن آن است پس چرا نسبت به واژه هاي عربي هيچ اقدامي صورت نمي گيرد 3-واژه هاي جايگزين در نهايت بدسليقگي انتخاب مي شوند كه احتياج به مثال هم نيست 4-مجبور كردن مردم در هيچ زمينه اي جواب نميدهد(و بسيار متاسفم كه به خاطر اين مسايل كسي اخراج ميشود)
  • اوجان IR ۱۱:۱۹ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    30 32
    زبان مادری من کجاست آقای حداد ؟؟
  • بی نام IR ۱۲:۴۹ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    20 20
    ضمن تشكر ازاستادعزيز آقاي حدادعادل من هم مثل ايشان علاقمندبكاربرد كلمه هاي فارسي هستم امامعتقدم كلمه ها بايد آنقدروزين وباوقارباشندكه هيج وقت مستمسكي براي تمسخر دركوچه وبازارقرارنگيرند راهكاري كه به عنوان يك معلم پيشنهاد مي كنم اين است كه براي چندكلمه كه مي خواهند معادل سازي انجام دهند يابصورت مسابقه بين همه مردم وياازهمه فرهنگيان ودانشگاهيان خواسته شود كلمات زيبايي رابيابندوبه فرهنگستان بفرستندبعد روي آنها بررسي انجام شودويك زيبا وبامسمي انتخاب شود تامثل كلمه دراز آويز زينتي بي مزه نباشد.
  • بی نام A1 ۱۲:۵۹ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    14 19
    " از رییس‌جمهور درخواست کردم ....... به‌کارگیری واژه‌ها و نام‌های بیگانه جرم کنند" اینکه ایشان جرم تراشی میکنیدچیز عجیبی نسیت اما این مسئله در صلاحیت قانون گذاراست نه یک فرد!!! اما به عنوان یک ایرانی چند سوال دارم! 1- آیا تخصص ایشان زیان فارسی یا زبان عربی یا سایر زبانهایااصلازبان شناسی است؟ 2- به قول مرحوم دهخدا لازم نیست همه واژه های وارداتی جایگزین شود؟ 3- در یک برنامه و چند سال قبل "پیامک" را یکی از مردم استفاده کرده بود و ایشان هم از آن استفبال کردید ! 4- کدام واژه زیر خوش آهنگ یا فارسی است: فانتزی:نامتعارف،کپی‌رایت:حق نشر، هیتر:اجاقک، تراژدی: سوگ‌نامه،ماساژ:ورزمان، پاستا: خمیراک، پیتزا: کش لقمه 5- برای واژه technology assessment "ارزیابی فناوری" و مشابه چند ساعت-فرد فکر شده است؟
  • بی نام US ۱۳:۰۶ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    50 37
    این حرفش کاملا درست و به حق هست. مسخره نکنید. خوب بود الان به دادگستری میگفتیم عدلیه؟! ضمنا گفتن پیامک خیلی راحتتر از اس ام اس هست! نمیدونم چرا مجری صدا و سیما زورش میاد.
  • بی نام IR ۱۳:۲۴ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    23 20
    واقعا معادل فارسی کراوات خنده دار است
    • بی نام US ۲۳:۲۱ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
      7 8
      در متن کامل ننوشتن. فیلمو ببینید حداد گفت این کلمه رو اصلا فرهنگستان نساخته و بعضیا برای مسخره بازی و طنز در مورد کار فرهنگستان درست کردن.
  • سالار IR ۱۳:۳۲ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    27 10
    1-چرا با واژه های عربی برخورد نمی کنید 2-چه اصراری در تغییرلغاتی جا افتاده در زبان دارید که کلا 1درصد لغات زبان فارسی را هم شامل نمیشود 3- وجود شخص شما در راس این ماجرا محرک نافرمانی مردم از استفاده از لغات جدید است. 4- مردم با انگیزه اصلی شما در این برنامه که مقابله همه جانبه با فرهنگ غربی است هم داستان نیستند. 5-کلا دستور مخالفت می آورد.شما که دکتر هستید حتما این را میدانید.
  • بی نام US ۱۳:۴۸ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    22 26
    با اینکه از حداد عادل خوشم نمی آید اما این حرفهایش درست است. البته یک علت استقبال نکردن مردم از واژه های جدید هم این است که کسی که دغدغه نان شب دارد دیگر حوصله ندارد بهش تذکر بدهند بجای واژه بیگانه فلان واژه معادل را استفاده کند.
    • رضا A1 ۰۰:۳۷ - ۱۳۹۲/۱۰/۲۰
      4 15
      منم با اینکه از امثال تو خوشم نمیاد ولی این حرفت درسته
  • بی نام A1 ۱۳:۵۱ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    29 10
    با چه اعتماد به نفسي هم ميگن "فرهنگستان فارسي" . همون فرهنگستان زبان و ادب عربي بذاريد به واقعيت نزديكتره
  • بی نام A1 ۱۳:۵۹ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    26 18
    زبان ما پارسي است ، نه عربي
  • معین صالحی A1 ۱۴:۴۶ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    17 17
    خواهش میکنم نظر مردم را محترم شمرده و تایید کنید آقای حداد عادل با نهایت احترام باید خدمت شما چند نکته را عرض کنم 1-در هیچ کجای دنیا این واژه ها ترجمه و جایگزین نمیشود 2-اگر بحث زبان پارسی و پاس داشتن آن است چرا نسبت به واژه های عربی هیچ اقدامی صورت نمیگیرد و بدتر از آن اکثر اوقات خود واژه های جایگزین عربی هستند 3-این واژه ها در نهایت بدسلیقگی انتخاب میشوند 4-مجبور کردن مردم در هیچ زمینه ای جواب نمیدهد.چه برسد به مسایل فرهنگی
  • بی نام IR ۱۷:۵۷ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
    21 10
    خب خنده داره دیگه ! همه جای دنیا میکن پیتزا اینوقت اینا میکن بگید کش لقمه!!! مگه تو کشور دیگه به قرمه سبزی چی میکن؟!!! بعد هم اقای حداد ! مملکت خیلی مشکلات پیچیده تر داره .
    • بی نام A1 ۱۸:۴۵ - ۱۳۹۲/۱۰/۱۹
      11 18
      کسی نگفته به پیتزا بگی کش لقمه! داره میگه واژه هایی که معادل فارسی مناسبش وجود داره از واژه فارسی استفاده کنید.

آخرین اخبار

پربیننده‌ترین