کارگاه ترجمه‌ی متون فلسفی به زبان انگلیسی به همت مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می شود.

به گزارش خبرآنلاین هدف از برگزاری کارگاه ترجمه‌ی متون فلسفی به زبان انگلیسی بیان برخی روش‌ها و نکات کلیدی برای ترجمه‌ی متون فلسفی به زبان فارسی است. متن پایه در این دوره، ۶ قطعه از ترجمه‌ی انگلیسیِ معتبر شش فیلسوف مشهور تاریخ فلسفه ــ یعنی افلاطون، ارسطو، اسپینوزا، کانت، هگل و هایدگرــ خواهد بود. این متون به زبان انگلیسی انتخاب شده و در طول جلسات در اختیار مخاطبان قرار خواهند گرفت.

شرکت‌کنندگان در این دوره موظف‌اند برای هر جلسه متن پیشنهادی را به فارسی ترجمه کنند و در جلسه بعد به کلاس ارائه دهند. مدرس ابتدا ایرادات معنایی، ویرایشی و نگارشی تمام ترجمه‌ها را اصلاح می‌کند و سپس ترجمه نهایی خود را از متن را ارائه می‌دهد. کلاس به صورت کارگاهی و مشارکتی برگزار می‌شود. در نهایت نیز متن مربوط به هفته آینده در اختیار دانشجویان قرار می‌گیرد. به دلیل پیوند درونی ترجمه‌ی متن فلسفی و فهم معنای آن، از جلسه دوم، تدریس کلیت تفکر و اندیشه فیلسوفی که متنش برای ترجمه در اختیار دانشجویان است، بخشی از محتوای کلاس را تشکیل می‌دهد.

داوطلبان علاوه بر آگاهی فلسفی باید با زبان انگلیسی تخصصی این رشته آشنایی کامل داشته باشند.

این دوره در پنج جلسه‌ی چهار ساعتی با تدریس دکتر محمدمهدی اردبیلی برگزار می‌شود. روز برگزاری کلاس سه‌شنبه‌ها ساعت ۱۰ تا ۱۲ و ۱۳ تا ۱۵ است. آغاز آن ۱۲ اردیبهشت است. علاقه‌مندان به ثبت‌نام در این دوره‌ی آموزشی تا ۵ اردیبهشت‌ماه فرصت دارند در ساعات اداری به مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم مراجعه کنند یا برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره‌های ۸۸۷۲۳۳۱۶ و ۸۸۷۱۷۴۵۸ تماس بگیرند.

/6262

کد خبر 651312

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
7 + 10 =