به گزارش خبرآنلاین، انتشارات بال کتاب های «ای زندگی ترکم کنی می میرم» و «غزل های کریمه» و «عکسی از یازده سپتامبر» را از شاعرانی لهستانی، با ترجمه ای از علیرضا دولتشاهی و ایونا نویسکا، توسط منتشر کرده است.
کتاب «ای زندگی ترکم کنی میمیرم» گزیده شعرهای این شاعر است که از بین پنج مجموعه شعر «سرود بتپرستانه»، «امروز»، «چامهای برای دستان» و دو مجموعه که بعد از مرگ شاعر چاپ شد، یعنی «خاطره دیگری» و «اشعار بازیافته» انتخاب و ترجمه شده است. در مقدمه توضیحاتی دربارة شعر در لهستان و زندگی هالینا آورده شده است.
در بخش هایی از درآمد این کتاب، درباره معرفی «الینا پوشو یاتووسکا» می خوانیم:
«الینا پوشو یاتووسکا» در سال 1935 میلادی در شهر «جستو هووا» شهری مذهبی متولد شد. سال های کودکی خود را در تاریکی دهشت بار جنگ جهانی دوم سپری کرد و در طول زندگی اش از بیماری قلبی رنج می برد. هالینا را نخستین صدای زنانه در شعر لهستان پس از دوران سرد استالینی دانسته اند. زبان شعرش ساده و مدرن است. شعرش برای روزگار خودش نامتعارف بود. او در زمان حیاتش فقط سه دفتر از سروده های خود را منتشر کرد. یک سال پس از درگذشت، دفتر دیگری از او به چاپ رسید. این دفتر، گزیده ای از پنج دفتر شعر هالینا است که به فارسی برگردانده شده است...
هالینا پوشویاتوسکا در سال 1935 در شهر چستوهووای لهستان به دنیا آمد. زمستان سال 1945 وقتی که جبهه جنگ دوم جهانی از شهر چشتوهووا داشت رد میشد، هالینا سرما خورد (آنژین گرفت) و به دلیل شرایط جنگ و نبود دارو، این آنژین به قلب هالینا منتقل شد و از این به بعد او مرض سخت قلبی داشت...
به خاطر این مرض، اکثر زندگی شاعر در بیمارستانها و استراحتگاهها میگذشت. در استراحتگاه هم بود که هالینا با آدولف پوشویاتوسکی - عکاس و هنرمند جوان - آشنا شد. این دو در سال 1954 با همدیگر ازدواج کردند. موضوع اصلی شعرش، مرگ و عشق بود. با وجود اینکه مرگ همچنان در آستانه زندگیاش در کمین بود، هالینا به افسردگی تن نمیداد و ذوق زندگی و انرژی مثبت همچنان در او میجوشید. این برداشت عاشقانه از زندگی در شعرش نیز دیده میشود...
در بخشهای زیبایی از این کتاب می خوانیم:
اگر میخواهی ترکم کنی
لبخند را فراموش نکن
کلاه میتواند از یادت رود
دستکش، دفترچهی تلفنت
هر آن چیزی که باید دنبالش برگردی
و در ناگهان برگشت گریانم میبینی
و ترکم نمیکنی
اگر میخواهی بمانی
لبخندت را فراموش نکن
حق داری زادروزم را از یاد ببری
و مکان اولین بوسهمان
و دلیل اولین دعوایمان
اما اگر میخواهی بمانی
آه نکش
لبخند بزن
بمان
*
از زمانی که پرنده ها از واژه هایم پریدند
و ستاره ها خاموش شدند
نمی دانم چه نامی
به بیم و مرگ و عشق دهم
دستهایم را نیک می نگرم
درمانده
بریکدیگر بافته می شوند
و لبم خاموش
به بی نامی
آسمان سرم افراشته می شود
و نزدیک و نزدیک تر
بی نام
زمین می شکوفد
انتشارات بال همچنین کتاب «غزل های کِریمه» نوشته آدام میتسکیه ویچ، شاعر رمانتیک لهستانی و با ترجمه ای از علیرضا دولتشاهی و ایونا نویسکا منتشر کرده است. این مجموعه شعر شامل 18 غزل بصورت دو زبانه (فارسی – لهستانی)، درآمد، یادداشت، و همچنین دو مقاله با عناوین «نخستین ترجمه میتسکیه ویچ به زبان فارسی» و «تکلمه ای بر میرزا جعفر توپچی باشی» نیز می باشد.
«میتسکیه ویچ»، نامدارترین شاعر رمانتیک لهستان است. شرق شیفتگی از ویژگی های جنبش رمانتیسم است. هم چنین آزادی خواهی و تلاش برای ایجاد ارتش آزادی بخش لهستان از دیگر ویژگی های اوست. با اتفاقاتی که در زندگی میتسکیه ویچ رخ داد، او در سال 1825 به شبه جزیره کریمه سفر کرد. حاصل این سفر 18 غزل بود که یک سال بعد با سرمایه خودش در مسکو آنها را با عنوان غزل های کریمه به چاپ رساند. در این مجموعه ضمن آوردن مقدمه ای درباره ادب لهستان و زندگی میتسکیه ویچ، ابتدا ترجمه غزل پنجم کریمه با نام چشم انداز کوهسار از دشت های شهر کازلو به زبان فارسی ارائه شده است. این نخستین ترجمه از شعرهای میتسکیه ویچ است که به قلم «میرزا جعفر توپچی باشی» انجام گرفته است. بعد از ارائه ترجمه، نوشته ای درباره میرزا جعفرخان آورده شده است. غزل ها، پیوست و ترجمه لهستانی غزل ها از دیگر بخش های این دفتر است.
دشت های آکرمان؛ کشتی رانی؛ باغچه سرا؛ آلوشتا در شب؛ زائر؛ ویرانه کاخ بالا کلاوا و آیوده عنوان برخی از غزل های کریمه است.
همچنین کتاب «عکسی از یازده سپتامبر» اثری از ویسواوا شیمبورسکا و باز هم با ترجمه ای از دولتشاهی و نویسکا منتشر شده است. این شاعر که برنده نوبل ادبی 1996 بوده، کتاب «عکسی از یازده سپتامبر» را در شش بخش تدوین ومنتشر کرده است. این بخش ها شامل: مقدمه، شعرها، شعرهای اولیبه، گفتگوها، خطابه نوبل (شاعر و جهان)، شناخت نامه و کتاب شناسی می باشد.
در بخش هایی از این کتاب می خوانیم:
عکسی از یازده سپتامبر
از طبقات گُر گرفته، پایین پریدند
یک نفر، دو نفر
چند نفر دیگر
بالاتر، پایین تر
عکس، آن ها را در زندگی نگه داشته و
هنوز، نگه داشته و
فراز زمین، رو سوی زمین
هر یکی از آن ها، هنوز سالم ست
با چهره ای مشخص و
جراحتی که خوب پنهان شده
فرصت کافی ست
تا موها پریشان شود و
کلید و پول خرد از جیب
بیرون بریزد
هنوز میان زمین و آسمان اند
میان جاهایی که
همین دم گشوده شده
تنها دو کاری می توانم برای شان انجام دهم
این پرواز را شرح دهم
و جمله ی آخر را نگویم.
انتشارا ت بال کتاب «ای زندگی ترکم کنی می میرم» را در 93 صفحه، با قیمت 4200 تومان و کتاب «غزل های کریمه» را در 102 صفحه و با قیمت 4500 تومان و همچنین کتاب «عکسی از یازده سپتامبر» را در 144صفحه و با قیمت 4500تومان ن روانه بازار کتاب کرده است.
ساکنان تهران برای تهیه این آثار و سفارش هر محصول فرهنگی دیگر کافی است با شماره 20- 88557016 سامانه اشتراک محصولات فرهنگی؛ سام تماس بگیرند و سفارش خود را (در صورت موجود بودن در بازار) در محل کار یا منزل _ بدون هزینه ارسال _ دریافت کنند. باقی هموطنان نیز می توانند با پرداخت هزینه پستی، تلفنی سفارش خرید بدهند.
6060
نظر شما