۰ نفر
۱۸ آذر ۱۳۸۸ - ۱۳:۳۱

اشعار سهراب سپهری، زلال و شفاف است و از بهترین گزینه‌‏ها برای ترجمه به زبان‌‏های دیگر است.

کتاب دو زبانه " ‌عاشق همیشه تنهاست" که در بر گیرنده شعرهای سهراب سپهری است و توسط کریم امامی به زبان انگلیسی ترجمه شده است از مهمترین کتاب‌‏هایی است که تاکنون به زبان انگلیسی ترجمه شده است.
ترجمه کتاب"عاشق همیشه تنهاست" با 50 سال سابقه کریم امامی بی‌‏شک باید یکی از بهترین ترجمه‌‏هایی باشد که به جهان تقدیم شده است. البته ترجمه مهدی افشار و داریوش شایگان به زبان فرانسه نیز قابل تامل هستند.
کریم امامی با توجه به اینکه در حدود 20 سال با سهراب ارتباط صمیمانه و نزدیک داشته است و با آشنایی که با اندیشه سهراب داشته است در ترجمه اشعار او بسیار موفق عمل کرده است .
او در ترجمه این کتاب به خاطر 40 سال فاصله از زمان ترجمه اولین شعر تا آخرین شعر، بسیار با واسوس و دقت ترجمه را به اتمام رسانده است. در مقاله‌‏ای که به مناسبت ترجمه این کتاب نگاشته ام سعی کردم, نکات برجسته این ترجمه را برای مخاطبان بازگو کنم که در آینده آن را در اینجا منتشر خواهم کرد.

کد خبر 29178

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
0 + 0 =

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • محمد رضا فتاحی IR ۱۲:۲۹ - ۱۳۸۹/۰۲/۰۶
    0 0
    همیشه دنبال یه کتاب تو قسمت ادبیات کتابخانه می گشتم تا یکیش که برام ساده و در عین حال مفهومی باشه پیدا کنم .به ارزوم رسیدم پخیلی ازتون متشکرم