کتاب دو زبانه " عاشق همیشه تنهاست" که در بر گیرنده شعرهای سهراب سپهری است و توسط کریم امامی به زبان انگلیسی ترجمه شده است از مهمترین کتابهایی است که تاکنون به زبان انگلیسی ترجمه شده است.
ترجمه کتاب"عاشق همیشه تنهاست" با 50 سال سابقه کریم امامی بیشک باید یکی از بهترین ترجمههایی باشد که به جهان تقدیم شده است. البته ترجمه مهدی افشار و داریوش شایگان به زبان فرانسه نیز قابل تامل هستند.
کریم امامی با توجه به اینکه در حدود 20 سال با سهراب ارتباط صمیمانه و نزدیک داشته است و با آشنایی که با اندیشه سهراب داشته است در ترجمه اشعار او بسیار موفق عمل کرده است .
او در ترجمه این کتاب به خاطر 40 سال فاصله از زمان ترجمه اولین شعر تا آخرین شعر، بسیار با واسوس و دقت ترجمه را به اتمام رسانده است. در مقالهای که به مناسبت ترجمه این کتاب نگاشته ام سعی کردم, نکات برجسته این ترجمه را برای مخاطبان بازگو کنم که در آینده آن را در اینجا منتشر خواهم کرد.
اشعار سهراب سپهری، زلال و شفاف است و از بهترین گزینهها برای ترجمه به زبانهای دیگر است.
کد خبر 29178
نظر شما