ترجمه فارسی رمان «فرانکشتاین در بغداد»، اثر احمد سعداوی، به چاپ دوم رسید.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، کتاب «فرانکشتاین در بغداد» نوشته احمد سعداوی با ترجمه امل نبهانی از سوی انتشارات نیماژ منتشر شده است.

سعداوی، نویسنده، شاعر و فیلم‌نامه‌نویس عراقی است که در فاصله سال‌های ۲۰۰۵ تا ۲۰۰۷ به عنوان گزارشگر مشغول به کار بوده و در حال حاضر نیز به تولید برنامه‌های مستند وتلویزیونی مشغول است.

در این رمان، مخاطب با شخصیت‌هایی مواجه می‌شود که سعداوی در مقام یک روزنامه‌نگار عراقی در سال‌های پس از اشغال عراق آنها را از نزدیک دیده و زندگی و رنج‌های آنها را لمس کرده است.

یک خبرنگار جوان که دردها و زخم‌هایی را با خود به دوش می‌کشد، دستفروش شلخته‌ و دروغ‌گویی که تمام زندگی‌او در فریب و مستی و خرید و فروش اجناس به درد نخور خلاصه شده است، زنان غمگینی که تنها به باورها وخرافات خود چسبیده‌اند، سرتیپ تحقیرشده در دوران رژیم بعث و سرانجام قهرمان اصلی رمان با نام فرانکشتاین بغدادی که هم قاتل است و هم مقتول، شخصیت‌های اصلی این داستان را شکل می‌دهند.

در پایان این رمان همچنین مصاحبه‌ای که مترجم با مولف کتاب داشته، ضمیمه شده است.

در یکی از فصل‌های این رمان می‌خوانیم: «دو دقیقه بعد از اینکه ایلیشوا ام‌دانیال سوار ون شد انفجار رخ داد. جمعیت داخل ون با نگاه‌های ترسان، از ورای ازدحام، به پشت سر نگاه کردند و در پارکینگ خودروهای نزدیک میدان الطیران، در مرکز بغداد، ابر غلیظی از دود را دیدند که به آسمان می‌رود، جوانانی که به سمت محل انفجار می‌دوند و خودروهایی که به جدول وسط خیابان یا به همدیگر برخورد کرده‌اند و رانندگان‌شان سرگردان و وحشت‌زده‌اند. صدای در هم پیچیده‌ آدم‌ها، جیغ و سر و صدای نامفهوم و دزدگیر خودروها از همه‌جا به گوش می‌رسید...»

این رمان در ۳۶۰ صفحه با قیمت ۲۲ هزار تومان از سوی انتشارات نیماژ روانه بازار کتاب شده است.

 

57243

کد خبر 712206

برچسب‌ها

خدمات گردشگری

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
0 + 0 =