روزنامه سفر سلطان مراد چهارم به ایروان و تبریز و منزل نامه او به بغداد از سوی انتشارات طهوری منتشر شد.

روزنامه سفر سلطان مراد چهارم به ایروان و تبریز توسط یونس زیرک تصحیح شده است و منزل نامه بغداد را نیز دکتر خلیل ساحلّلی اوغلو تصحیح کرده است. ترجمه این دو متن از ترکی به عثمانی توسط نصرالله صالحی صورت گرفته است.

 

کتاب اول به قلم یکی از کاتبان گمنام دیوان عثمانی است که گزارش دقیق،‌روز به روز و منزل به منزل سفر نه ماه و نیم سلطان مراد چهارم در اردوکشی به مرزهای ایران زمان شاه صفی است. این کتاب در ترکیه تنها به صورت آوانگاری به لاتین انتشار یافته است.

 

کتاب دوم نیز به قلم یکی از کاتبان گمنام دیوان عثمانی است که این نیز گزارش دقیقی از سفر یک سال و پانزده روزه سلطان مراد در اردوکشی به مرزهای غربی ایران زمان شاه صفی است. هدف اصلی این سفر نظامی، اشغال بغداد و بیرون راندن صفویان از قلمرو عراق عرب بود. این کتاب نیز صرفاً به خط لاتین و بدون تصویر نسخه خطی انتشار یافته است.

 

آنطور که سایت کتابخانه مجلس نوشته، این دو کتاب از جهاتی شبیه و از جهاتی متفاوت با همند؛ شباهت مهم این دو اثر در آن است که هر دو به صورت روز به روز و منزل به منزل از آغاز حرکت اردو از استانبول تا بازگشت دوباره به آن شهر به نگارش در آمده اند،‌ و تفاوت آن دو در این است که متن منزل نامه مختصر تر و کوتاه‌تر است.

 

 

«لشکرکشی سلطان مراد چهارم به ایروان و تبریز، سالشمار سفر سلطان مراد چهارم به ایروان، متن فتحنامه تبریز،متن فتحنامه ایروان، فتحنامه در باب تسخیر ایروان، نامه شاه صفی به خلیل بیک زاخوری و...» از جمله بخش های این کتاب است.

 

6060

کد خبر 222392

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
6 + 2 =